"نجاتنا" - Translation from Arabic to English

    • survival
        
    • survive
        
    • us surviving
        
    • our salvation
        
    • survived
        
    Our very survival is at stake, and you expect us to just take your word for it? Open Subtitles نجاتنا على المحك وأنتٍ تتوقعين منا أن نثق بكلمتك فحسب؟
    And the only way to ensure our survival, is to slingshot past the event. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لضمان نجاتنا هو بترك الماضي
    He convinced most of us that our survival depended on continuing the experiment. Open Subtitles قام بإقناع معضمنا بأن نجاتنا تعتمد على أستمرار التجربة
    She may well be the reason that we are able to survive a little while longer on this earth. Open Subtitles قد تكون السبب في نجاتنا فترة أطول على هذه الأرض.
    Even if we did have the immersion suits, it's doubtful we could survive in water this cold. Open Subtitles حتى لو كانت لدينا بدلات الغطس، فليس مضموناً نجاتنا من مياه بهذه البرودة.
    No worse than the odds of us surviving that plane crash. Open Subtitles ليس بأسوء من احتمالات نجاتنا من سقوط الطائرة
    Raise your eyes with hope to the mountains, where our salvation will come from. Open Subtitles إرفع عيونك بالأمل إلى الجبال حيث ستجيء نجاتنا من هناك
    Our survival depends on having a leader who can inspire people to self-sacrifice. Open Subtitles و نجاتنا تعتمد على وجود قائد يمكنه أنْ يلهم الناس ليضحوا بانفسهم
    Our survival demands total commitment to the destruction of the enemy. Open Subtitles أن نجاتنا تتطلب الالتزام الكامل بتدمير العدو
    So, a quest, a mission of mercy, if you will... into uncharted and deadly waters... with nothing less at stake than our own survival. Open Subtitles لذا فإنّه مسعى، مهمّة رحمة سترتادونها لمياه غير مدوّنة على الخريطة وقاتلة. بحيث ستكون نجاتنا مرهونة بها.
    I'm not one of those people who thinks that what we did was all right because it was necessary for our survival, or that we were somehow an advanced species, so killing the living doesn't count. Open Subtitles أنا ليس من الذين يعتقدون أن الذي فعلناه لا بأس به ، لانه كان ضروري لـ نجاتنا و كنا كذلك بطريقة ما وقتل الأحياء لا يهمنا
    Back when we lived in caves, our survival often depended on our ability to figure out fast who was a friend and who was foe. Open Subtitles عندما كنا نعيش في الكهوف, نجاتنا كانت تعتمد غالبا على اكتشاف من هو صديقك ممن هو عدوك بسرعة.
    Our survival will be the greatest story ever told, and we will begin to write it tonight. Open Subtitles نجاتنا ستكون قصة ستروى ابداً وسنبدأ بكتابتها هذه الليلة
    Now, we can stay angry, tear each other apart, or... we can rise above, and... and work together, and ensure our survival under this dome. Open Subtitles الآن، بوسعنا أن نظل غاضبين وقتال بعضنا البعض بوسعنا أن نرتقي ونعمل سويًا ونضمن نجاتنا تحت القبة
    Well, the universe doesn't care about us or our survival, so I never bought into any of that. Open Subtitles حسنٌ، الكون لا يهتم بأمرنا أو نجاتنا لذا لم يسبق أن إعتقدت في هذا
    Well, the universe doesn't care about us or our survival, so I never bought into any of that. Open Subtitles حسنٌ، الكون لا يهتم بأمرنا أو نجاتنا لذا لم يسبق أن إعتقدت في هذا
    Not one of you has sacrificed what I have for our survival. Open Subtitles لا أحد منكم ضحى بما ضحيت به من أجل نجاتنا.
    The more we are, the more organised we'll be, the better we'll survive. Open Subtitles كلما زاد عددنا، كلما زدنا تنظيماً وكلما كان نسبة نجاتنا أكبر
    I've never given anyone a ride before! I wanna make sure we both survive! Open Subtitles لم أعطي أحد توصيلة من قبل أريد أن أتأكد من نجاتنا
    But I keep fighting because that survive! Open Subtitles لكن ساواصل المقاومه لأنه هذا نجاتنا
    I know you're the one to lead us to our salvation. Open Subtitles انني اعلم انكي الوحيدة التي ستقودنا الي نجاتنا
    This is why we have survived so long. Open Subtitles هذا هو سبب نجاتنا لكل هذا الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more