"نجاحكم" - Translation from Arabic to English

    • your success
        
    • you success
        
    your success will not go unnoticed. I agree, but we need to be mindful of public perception. Open Subtitles نجاحكم لن يتم انكاره اوافق , لكن لابد ان نكون عقلاء من نفاذ بصيرة الشعب
    Lastly, I would like to congratulate you once again on your success and that of the members of your Mission in this work. We wish you success in the future. UN وأود في النهاية أن أهنئكم مرة أخرى على نجاحكم ونجاح أعضاء بعثتكم في هذا العمل، ونتمنى لكم التوفيق مستقبلاً، وشكراً.
    With this in mind, let me assure you, Mr. President, of the full commitment of my delegation to contribute to your success. UN وبهذه الروح، دعني أؤكد لكم يا سيدي الرئيس، التزام وفدي التزاماً كاملاً بالإسهام في نجاحكم.
    Be assured of our support and the support of the Burundian people who, in the final analysis, will reap the benefits of your efforts and your success. UN وتأكدوا من أننا سندعمكم نحن والشعب البوروندي الذي سيستفيد في نهاية المطاف من جهودكم ومن نجاحكم.
    As the first female to chair the Committee in living memory, your success is an argument for the continued appointment of women to positions of leadership. UN وبوصفكم المرأة الأولى في ذاكرة الأحياء التي ترأس اللجنة، فإن نجاحكم يشكل حجة لاستمرار تعيين النساء في مراكز القيادة.
    Congratulations on your success and I encourage you to maintain the course. UN أهنئكم على نجاحكم وأشجعكم على مواصلة السير على هذا الدرب.
    I felt that your success is my success, and your lack of success is my problem. UN وأحسست بأن نجاحكم هو نجاحي وغياب النجاح هو مشكلتي.
    your success will represent a triumph for future generations, and for all humanity. UN إن نجاحكم سيكون نجاحاً لﻷجيال المقبلة ولﻹنسانية بأسرها.
    To the 18 of you who made it across the border last night, your success is not a victory. Open Subtitles بالنسبة لـ18 منكم من نجحوا بعبور الحدود ليلة أمس نجاحكم لا يعد إنتصار
    So you bring them on as a consultant and you share with them all your success stories on how you guys work together, how you share patient information-- Open Subtitles وتستطيعوا استئجاره لذا اجلبوهم كمستشارين وتشاركوا معهم كل قصص نجاحكم
    Mr. President, the G21 would like to congratulate you on your success in preparing the report and on your able and wise leadership, which has enabled us to reach consensus on the report of the Conference. UN السيد الرئيس، تود مجموعة ال21 أن تتقدم لكم بالتهنئة على نجاحكم في إعداد التقرير، وعلى إدارتكم القديرة وقيادتكم الحكيمة، التي مكنتنا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تقرير المؤتمر.
    Mr. President, your success in selecting new coordinators for the seven main topics of the Conference deserves all possible praise and thanks. The group of coordinators this time reflects due consideration for optimal geographical distribution. UN السيد الرئيس، إن نجاحكم في اختيار منسقين جدد لمواضيع المؤتمر السبعة الرئيسية هو عمل تستحقون عليه الثناء والشكر، لأن هذه المجموعة من المنسقين عكست هذه المرة مراعاة أفضل للتمثيل الجغرافي.
    Our success in that respect would be your success, too. UN فنجاحنا في هذا الصدد سيكون نجاحكم كذلك.
    Our success is your success, and our achievements begin with you. UN فنجاحنا هو نجاحكم وانجازاتنا تبدأ بكم.
    your success is well-deserved, believe me. Open Subtitles نجاحكم في التجارة كان بجدارة، صدقني
    Only your focused and energetic efforts can cap, for all time, the material basis of nuclear weapons, thereby complementing your success in concluding the Comprehensive Nuclear Test—Ban Treaty, and moving another step closer to the eventual goal of nuclear disarmament. UN وجهودكم المركزة البؤرة والنشطة هي وحدها التي يمكن أن تغطي في كل الأوقات الأساس المادي للأسلحة النووية مما يكمل نجاحكم في إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتقدم إلى الأمام خطوة أخرى صوب تحقيق هدف نزع السلاح النووي في نهاية المطاف.
    Mr. KHORRAM (Islamic Republic of Iran): Mr. President, let me begin by congratulating you on your assumption and in particular, your success as the President of the CD in adopting this decision. UN السيد خرﱠام )جمهورية إيران اﻹسلامية( )الكلمة بالانكليزية(: سيادة الرئيس، اسمحوا لي بأن أبدأ كلمتي بتهنئتكم على توليكم مهامكم، ولا سيما نجاحكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح، في اتخاذ هذا المقرر.
    your success in that negotiation, and the subsequent adoption of the Treaty by the United Nations General Assembly, will help create a safer world. The successful conclusion of the negotiation is evidence of the Conference's potential to respond to the challenges it now faces. UN إن نجاحكم في ذلك التفاوض، وما تلاه من اعتماد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة للمعاهدة، سيساعدان في إيجاد عالم أكثر أماناً، واختتام التفاوض بنجاح لهو دليل على قدرة المؤتمر الكامنة على الاستجابة للتحديات التي يواجهها اﻵن.
    Moreover, your success in convincing Turkey to refrain from carrying out its intentions will be a great contribution towards decreasing tension and creating conditions of stability in the already volatile region of the eastern Mediterranean and the Middle East. UN علاوة على ذلك، فإن نجاحكم في إقناع تركيا بالعدول عن تنفيذ ما تعتزم القيام به سيشكل إسهاما كبيرا في الحد من التوتر وتهيئة الظروف اللازمة لتحقيق الاستقرار في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط والشرق الأوسط، وهي منطقة مضطربة أصلا.
    Your diplomatic skills and long experience in the field of disarmament and international security guarantee you success in guiding the Committee's work to fruitful results. UN إن مهارتكم الدبلوماسية وخبرتكم الطويلة في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي تضمنان نجاحكم في توجيه أعمال اللجنة وصولا الى نتائج مثمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more