"نجاح التنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • successful implementation
        
    • success of implementation
        
    • success of the implementation
        
    The establishment of in-country networks and appropriate reporting mechanisms have been identified as the critical factors to ensure successful implementation. UN واعتبر إنشاء الشبكات داخل البلد ووضع آليات إبلاغ مناسبة العاملين الحاسمين لضمان نجاح التنفيذ.
    The Inspector believes that cost savings could be achieved through cooperative arrangements in several areas, although successful implementation depends crucially on the willingness and determination of the staff involved. UN ويعتقد المفتش أن من الممكن تحقيق وفورات في التكلفة بتطبيق ترتيبات تعاونية في مجالات عديدة وإن كان نجاح التنفيذ يتوقف أساساً على رغبة الموظفين المعنيين وإصرارهم.
    The cooperation of, and among, Member States is essential to successful implementation. UN ومن الأساسي أن تساعد الدول الأعضاء وأن تتعاون فيما بينها من أجل نجاح التنفيذ.
    Reporting will be key to successful implementation. UN وسيكون الإبلاغ عاملا أساسيا في نجاح التنفيذ.
    The affordability and availability of relevant tools and information to local people was identified as a key to successful implementation. UN واعتُبرت التكلفة الميسورة للأدوات والمعلومات ذات الصلة وإتاحتها للسكان المحليين أمراً رئيسياً في نجاح التنفيذ.
    Insufficient assignment of responsibility and lack of accountability were detrimental to successful implementation. UN 77 - وقال إن عدم كفاية تحديد المسؤولية وقلة المساءلة يعوقان نجاح التنفيذ.
    In the Platform for Action, it is clearly indicated that its successful implementation requires political commitment to make available human and financial resources for the empowerment of women. UN وقد جرت الإشارة بوضوح، في منهاج عمل بيجين، إلى أن نجاح التنفيذ يتطلب التزاماً سياسياً بتوفير الموارد البشرية والمالية لتمكين المرأة.
    All of this will require a renewed and high-profile international effort to provide urgent support to the negotiation process led by the African Union High-level Implementation Panel (AUHIP), leading to a comprehensive agreement on these matters and internationally monitored processes to guarantee their successful implementation. UN وسوف يستلزم كل ما تقوم تجديد الجهود الدولية الرفيعة المستوى لتوفير الدعم العاجل لعملية التفاوض التي يقودها فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي بما يفضي إلى اتفاق شامل بشأن هذه المسائل والاضطلاع في ظل الرقابة الدولية بعمليات تكفل نجاح التنفيذ.
    For the option selected, the decision will address the future organizational setting, as necessary, and the operational resources required to ensure successful implementation. UN وبالنسبة للخيار المتفق عليه، سيتناول المقرر الشكل التنظيمي في المستقبل، حسب الضرورة، والموارد التشغيلية المطلوبة لضمان نجاح التنفيذ.
    Organizations should estimate and look for resources at the planning stage to ensure successful implementation. UN 112 - وينبغي أن تقدّر المنظمات الموارد اللازمة وتحدد مصدرها في مرحلة التخطيط لضمان نجاح التنفيذ.
    Moreover, the multi-stakeholder approach that was crucial to successful implementation and to the achievement of early peace dividends should be maintained. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الحفاظ على نهج تعدد أصحاب المصالح، الذي يعد عاملاً حاسماً في نجاح التنفيذ وفي جني ثمار السلام الأولى.
    As part of the strategic implementation framework, Member States could attempt to devise strategies for overcoming those obstacles to increase the likelihood of successful implementation in the years ahead. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تحاول في سياق الإطار الاستراتيجي للتنفيذ استنباط استراتيجيات لتذليل هذه العقبات لزيادة احتمالات نجاح التنفيذ في الأعوام القادمة.
    Support from their institutions, coupled with the active engagement of Forum members in providing advice and support, have contributed to successful implementation. V. Constraints or obstacles to the implementation of recommendations UN وقد أسهم في نجاح التنفيذ الدعم المقدم من المؤسسات التابعة لأعضاء المنتدى بالاقتران مع المشاركة النشطة لهؤلاء لأعضاء في إسداء المشورة وتقديم الدعم.
    In cases where more than one organization is involved in a project only one group should have ultimate responsibility for its successful implementation. UN وفي الحالات التي تشارك فيها أكثر من منظمة واحدة في مشروع مُعيَّن، ينبغي أن تؤول المسؤولية النهائية عن نجاح التنفيذ إلى مجموعة واحدة فقط.
    In order to eliminate the above shortcomings the Government has adopted an Inclusive Education Strategy, which relies on the existing, very intensive and rich experience, setting a framework that guarantees successful implementation. UN ولإزالة أوجه القصور المذكورة أعلاه، اعتمدت الحكومة استراتيجية تعليمية جامعة، تعتمد على التجارب الحالية المكثفة والغنية جداً، وتحدد إطاراً يكفل نجاح التنفيذ.
    Progress in those reforms has varied among countries; political resistance, weak governance and limited administrative capacity have hindered successful implementation in a number of cases. UN وتراوحت درجة التقدم في تحقيق هذه الإصلاحات فيما بين البلدان، حيث حالت المقاومة السياسية والضعف الإداري ومحدودية القدرة الإدارية دون نجاح التنفيذ في عدد من الحالات.
    42. The emphasis on decentralized funding structures would contribute to successful implementation. C. Capacity-building UN ٢٤ - ومن شأن الاهتمام بهياكل التمويل اللامركزية أن يسهم في نجاح التنفيذ.
    Organizations should estimate and look for resources at the planning stage to ensure successful implementation. UN 112- وينبغي أن تقدّر المنظمات الموارد اللازمة وتحدد مصدرها في مرحلة التخطيط لضمان نجاح التنفيذ.
    14. [Findings on the status of implementation of the article, including successful implementation and gaps in implementation] UN 14- [الاستنتاجات المتعلقة بحالة تنفيذ المادة، بما في ذلك نجاح التنفيذ والثغرات التي لوحظت في تنفيذها]
    Most in-kind contributions were in the form of dedicated human that ensured the success of implementation. UN وهي أساساً عبارة عن شخص مكلف بمهام معينة ساعد على نجاح التنفيذ.
    (iv) The establishment of a detailed costed plan for the implementation of the above recommendations, as well as a framework for the continuous monitoring and evaluation of the success of the implementation. UN ' 4` وضع خطة تفصيلية محددة التكاليف لتنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه، فضلا عن إطار لمواصلة رصد نجاح التنفيذ وتقييمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more