"نجاح عملية السلم" - Translation from Arabic to English

    • success of the peace process
        
    Social stability is indispensable to the success of the peace process. UN والاستقرار الاجتماعي لا غنى عنه من أجل نجاح عملية السلم.
    The success of the peace process in Angola would be cause for great jubilation and satisfaction for my Government and the people of Malawi. UN وإن نجاح عملية السلم في أنغولا سيكون مبعث بهجة عظيمة وارتياح بالغ بالنسبة لحكومة وشعب ملاوي.
    The success of the peace process depends heavily on the establishment of a sound political and economic base. UN إن نجاح عملية السلم يعتمد اعتمادا كبيرا على إنشاء قاعدة سياسية واقتصادية سليمة.
    In the meantime, however, Agency services remained a crucial element in the success of the peace process and would continue to be required. UN ولكن في الوقت ذاته تظل خدمات الوكالة عنصرا ذا أهمية حاسمة في نجاح عملية السلم وستظل الحاجة لها مستمرة.
    The success of the peace process depends largely on the situation on the ground. UN أن نجاح عملية السلم يعتمد الى حد كبير على الحالــة فــي الموقــع.
    He stressed the importance of continuing support from the international community to ensure the success of the peace process. UN وأكد على أهمية استمرار الدعم من المجتمع الدولي لضمان نجاح عملية السلم.
    Such a presence could only be conducive to the success of the peace process. UN فهذا الوجود هو وحده الذي يمكن أن يقود إلى نجاح عملية السلم.
    The success of the peace process in Central America led to a rapid repatriation of refugees and displaced persons, so that between 1990 and 1991 their numbers declined by nearly half. UN وأدى نجاح عملية السلم في أمريكا الوسطى إلى إعادة لاجئين ومشردين إلى أوطانهم بسرعة، فانخفضت أعدادهم بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١ بمقدار النصف تقريبا.
    " The Council reminds the parties that the ultimate responsibility for the success of the peace process in Liberia rests with them and with the Liberian people. UN " ويذكر المجلس اﻷطراف بأن المسؤولية النهائية عن نجاح عملية السلم في ليبريا تقع على كاهلها وكاهل الشعب الليبري.
    " The Council reminds the parties that the ultimate responsibility for the success of the peace process in Liberia rests with them and with the Liberian people. UN " ويذكر المجلس اﻷطراف بأن المسؤولية النهائية عن نجاح عملية السلم في ليبريا تقع على كاهلهم وكاهل الشعب الليبيري.
    " The Council reminds the parties that the ultimate responsibility for the success of the peace process in Liberia rests with them and with the Liberian people. UN »ويذكر المجلس اﻷطراف بأن المسؤولية النهائية عن نجاح عملية السلم في ليبريا تقع علــى كاهلهـــم وعلى الشعب الليبيري.
    The Federal Government calls on the military leadership of the Republic of Srpska in particular not to attack the Muslim enclave of Gorazde, because the escalation of military operations will cause not only the loss of human lives and suffering of civilian population, but is a factor with a strong negative effect on the success of the peace process. UN وتطلب الحكومة الاتحادية إلى القيادة العسكرية لجمهورية سربسكا بصفة خاصة عدم مهاجمة جيب غوراجدي المسلم، ﻷن تصعيد العمليات العسكرية لن يؤدي فقط إلى خسائر في اﻷرواح البشرية ومعاناة السكان المدنيين، وإنما أيضا يشكل عاملا يؤثر تأثيرا سلبيا شديدا على نجاح عملية السلم.
    Successive meetings of the Special Conference, most recently at Geneva on 12 June 1997, helped generate the substantial pledges of assistance from individual Governments which did so much to ensure the success of the peace process and the preparations for the elections. UN والاجتماعات المتتالية للمؤتمر الخاص، التي عقد آخرها في جنيف في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ساعدت في الحصول على تعهدات بتقديم مساعدات كبيرة من حكومات منفردة فعلت ذلك لضمان نجاح عملية السلم وعمليات التحضير للانتخابات.
    1. The Chiefs of Staff of the Angolan Armed Forces (FAA) and the military forces of the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA), aware of their responsibilities regarding the success of the peace process in Angola, accept to provide all the necessary assistance for the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II) to carry out its mandate. UN ١ - إدراكا من رئيسي أركان حرب القوات المسلحة اﻷنغولية والقوات العسكرية للاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( لمسؤولياتهما إزاء نجاح عملية السلم في أنغولا، يقبلان تقديم كل مساعدة لازمة لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا من أجل الاضطلاع بولايتها.
    The process, however, remains fragile and incomplete, particularly as regards some of the factors that will determine the success of the peace process, such as disarmament, demobilization, the return to ordinary society of former combatants, integration, the effective restructuring of the armed forces of the former Congolese warring parties, the establishment of a supreme defence council and the creation of an integrated national police force. UN ومع ذلك فإن العملية تبقى حرجة وغير مكتملة، لا سيما فيما يتعلق ببعض العناصر الحاسمة لكفالة نجاح عملية السلم ومنها نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة تأهيلهم وتحقيق الاندماج وإعادة الهيكلة الفعالة للقوات المسلحة لدى الأطراف الكونغولية المتحاربة سابقاً، وإنشاء مجلس أعلى للدفاع وإنشاء سلاح شرطة وطنية متكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more