"نجاح كبير" - Translation from Arabic to English

    • considerable success
        
    • great success
        
    • big success
        
    • significant success
        
    • much success
        
    • a breakthrough
        
    • very successful
        
    • many successes
        
    • substantial success
        
    • major success
        
    • a huge success
        
    • a big hit
        
    Perhaps your considerable success, like Banneker's, relies on the preternatural. Open Subtitles ربما لديك نجاح كبير مثل بينيكر يعتمد على خارق
    considerable success has been achieved in the close cooperation between ISAF and the World Food Programme (WFP). UN وقد تحقق نجاح كبير في التعاون الوثيق بين القوة الدولية وبرنامج الأغذية العالمي.
    It also commended great success Brunei Darussalam made, inter alia, in the provision of quality housing for its citizens. UN وأشادت أيضاً بما حققته بروني دار السلام من نجاح كبير في مجالات منها توفير السكن الجيد لمواطنيها.
    We are sure that, with your perseverance, dedication and resourcefulness, you will lead this house to great success. UN نحن على يقين من أنكم بتفانيكم ومثابرتكم واجتهادكم، سوف تقودون هذا الصرح إلى نجاح كبير.
    It was a big success with the other lads last time. Open Subtitles كان ذلك نجاح كبير مع الفتيان الآخرون آخر مرّة
    Their advocacy efforts contributed to significant success in 2008. UN وساهمت جهودها في مجال الدعوة في تحقيق نجاح كبير في عام 2008.
    She noted that the Fund had participated in the United Nations Consolidated Humanitarian Appeals; however, not much success had been achieved. UN وأشارت إلى أن الصندوق قد شارك في نداءات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية الموحدة، غير أنه لم يتحقق نجاح كبير.
    That is a breakthrough in many respects and offers hope that the most serious crimes of international concern will not go unpunished. UN وهذا نجاح كبير من نواح عديدة ويمنح الأمل في ألا تمر أخطر الجرائم التي تثير القلق على الصعيد الدولي بلا عقاب.
    The policies and programmes that have been implemented resulted in considerable success. UN وأدت السياسات والبرامج التي نُفذت إلى نجاح كبير.
    considerable success has been achieved in addressing the epidemic in many parts of the world. UN وقد تحقق نجاح كبير في مواجهة الوباء في أجزاء عديدة من العالم.
    Such attempts have been made in the past too, but not with considerable success. UN وقد اضطلع بهذه المحاولات في الماضي أيضاً، ولكن بدون نجاح كبير.
    Data collected indicated that considerable success was achieved in the promotion of the use of mediation in family disputes. UN وأشارت البيانات التي تم جمعها إلى تحقيق نجاح كبير في الترويج لاستخدام الوساطة في النزاعات العائلية.
    It further expedited the process of decolonization, which had begun with the birth of the Organization and became its first great success. UN كما أنه سرع عملية إنهاء الاستعمار التي كانت قد بدأت بمولد المنظمة وأصبحت أول نجاح كبير لها.
    This had led to great success in exports of fish and seafood. UN وساعد ذلك على نجاح كبير في صادرات اﻷسماك.
    I have no doubt, therefore, that your presidency will be a great success and will bring about the consolidation of the reform of the United Nations, which we are beginning this year. UN ولا أشك إذن في أن رئاستكم ستكون قصة نجاح كبير وستحقق تثبيت أسس إصلاح اﻷمم المتحدة الذي نبدأه هذا العام.
    Congratulations, Colonel Rico. Marauder is a big success. Open Subtitles تهانينا، أيها العقيد ريكو إن برنامج اللِصّ هو نجاح كبير
    significant success has been achieved in certain regions. UN وقد تم إحراز نجاح كبير في بعض المناطق.
    much success had been achieved in preventing the misappropriation of precursors, and effective standards had been established for combating money-laundering. UN وقد تحقق نجاح كبير في منع إساءة استعمال السلائف، وأنشئت معايير فعﱠالة لمكافحة غسل اﻷموال.
    a breakthrough in the multilateral trade negotiations was essential, particularly as open investment and trade policies would lead to accelerating economic growth in middle-income countries. UN ومن الضروري إحراز نجاح كبير في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، لا سيما وأن السياسات الواضحة للاستثمار والتجارة من شأنها أن تؤدي إلى دفع عجلة النمو الاقتصادي في البلدان المتوسطة الدخل.
    Moreover, large income disparities reflect a state of governance that has not been very successful in transferring benefits of economic growth to the poor. UN وفضلا عن ذلك يعكس التفاوت الواسع في الدخل حالة يعجز فيها الحكم عن تحقيق نجاح كبير في تحويل مكاسب النمو الاقتصادي إلى الفقراء.
    The Government of South Africa is committed to combating the flow of illegal arms across our borders and many successes have been reported. UN وحكومة جنوب أفريقيا ملتزمة بمكافحة تدفق الأسلحة غير المشروعة عبر حدودنا وقد تحقق نجاح كبير في هذا المجال.
    My other example is the cooperation of foreign and domestic agencies with the Governments of my country, Belize and Costa Rica, which has contributed to substantial success in our conservation efforts. UN والمثال اﻵخر هو التعاون القائم بين الوكالات اﻷجنبية والمحلية مع حكومتي بلادي، بليز، وكوستاريكا، الذي أسهم في تحقيق نجاح كبير في جهودنا لحفظ البيئة.
    Images of blue whales underwater are so rare that this shot, one simply swimming by is a major success. Open Subtitles صور للحيتان الزرقاء تحت الماء نادرة جداً أن هذه الصور لواحد يسبح بهذا القرب هو نجاح كبير.
    So, Dr. Susman, let's just call this field trip what it was... a huge success. Open Subtitles د.سوسمان لنـُطلق على هذه الرحلة نجاح كبير
    I haven't seen it either, but it's a big hit. Open Subtitles لم أره أنا أيضاً، ولكن هذا نجاح كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more