Perhaps your considerable success, like Banneker's, relies on the preternatural. | Open Subtitles | ربما لديك نجاح كبير مثل بينيكر يعتمد على خارق |
considerable success has been achieved in the close cooperation between ISAF and the World Food Programme (WFP). | UN | وقد تحقق نجاح كبير في التعاون الوثيق بين القوة الدولية وبرنامج الأغذية العالمي. |
It also commended great success Brunei Darussalam made, inter alia, in the provision of quality housing for its citizens. | UN | وأشادت أيضاً بما حققته بروني دار السلام من نجاح كبير في مجالات منها توفير السكن الجيد لمواطنيها. |
We are sure that, with your perseverance, dedication and resourcefulness, you will lead this house to great success. | UN | نحن على يقين من أنكم بتفانيكم ومثابرتكم واجتهادكم، سوف تقودون هذا الصرح إلى نجاح كبير. |
It was a big success with the other lads last time. | Open Subtitles | كان ذلك نجاح كبير مع الفتيان الآخرون آخر مرّة |
Their advocacy efforts contributed to significant success in 2008. | UN | وساهمت جهودها في مجال الدعوة في تحقيق نجاح كبير في عام 2008. |
She noted that the Fund had participated in the United Nations Consolidated Humanitarian Appeals; however, not much success had been achieved. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق قد شارك في نداءات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية الموحدة، غير أنه لم يتحقق نجاح كبير. |
That is a breakthrough in many respects and offers hope that the most serious crimes of international concern will not go unpunished. | UN | وهذا نجاح كبير من نواح عديدة ويمنح الأمل في ألا تمر أخطر الجرائم التي تثير القلق على الصعيد الدولي بلا عقاب. |
The policies and programmes that have been implemented resulted in considerable success. | UN | وأدت السياسات والبرامج التي نُفذت إلى نجاح كبير. |
considerable success has been achieved in addressing the epidemic in many parts of the world. | UN | وقد تحقق نجاح كبير في مواجهة الوباء في أجزاء عديدة من العالم. |
Such attempts have been made in the past too, but not with considerable success. | UN | وقد اضطلع بهذه المحاولات في الماضي أيضاً، ولكن بدون نجاح كبير. |
Data collected indicated that considerable success was achieved in the promotion of the use of mediation in family disputes. | UN | وأشارت البيانات التي تم جمعها إلى تحقيق نجاح كبير في الترويج لاستخدام الوساطة في النزاعات العائلية. |
It further expedited the process of decolonization, which had begun with the birth of the Organization and became its first great success. | UN | كما أنه سرع عملية إنهاء الاستعمار التي كانت قد بدأت بمولد المنظمة وأصبحت أول نجاح كبير لها. |
This had led to great success in exports of fish and seafood. | UN | وساعد ذلك على نجاح كبير في صادرات اﻷسماك. |
I have no doubt, therefore, that your presidency will be a great success and will bring about the consolidation of the reform of the United Nations, which we are beginning this year. | UN | ولا أشك إذن في أن رئاستكم ستكون قصة نجاح كبير وستحقق تثبيت أسس إصلاح اﻷمم المتحدة الذي نبدأه هذا العام. |
Congratulations, Colonel Rico. Marauder is a big success. | Open Subtitles | تهانينا، أيها العقيد ريكو إن برنامج اللِصّ هو نجاح كبير |
significant success has been achieved in certain regions. | UN | وقد تم إحراز نجاح كبير في بعض المناطق. |
much success had been achieved in preventing the misappropriation of precursors, and effective standards had been established for combating money-laundering. | UN | وقد تحقق نجاح كبير في منع إساءة استعمال السلائف، وأنشئت معايير فعﱠالة لمكافحة غسل اﻷموال. |
a breakthrough in the multilateral trade negotiations was essential, particularly as open investment and trade policies would lead to accelerating economic growth in middle-income countries. | UN | ومن الضروري إحراز نجاح كبير في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، لا سيما وأن السياسات الواضحة للاستثمار والتجارة من شأنها أن تؤدي إلى دفع عجلة النمو الاقتصادي في البلدان المتوسطة الدخل. |
Moreover, large income disparities reflect a state of governance that has not been very successful in transferring benefits of economic growth to the poor. | UN | وفضلا عن ذلك يعكس التفاوت الواسع في الدخل حالة يعجز فيها الحكم عن تحقيق نجاح كبير في تحويل مكاسب النمو الاقتصادي إلى الفقراء. |
The Government of South Africa is committed to combating the flow of illegal arms across our borders and many successes have been reported. | UN | وحكومة جنوب أفريقيا ملتزمة بمكافحة تدفق الأسلحة غير المشروعة عبر حدودنا وقد تحقق نجاح كبير في هذا المجال. |
My other example is the cooperation of foreign and domestic agencies with the Governments of my country, Belize and Costa Rica, which has contributed to substantial success in our conservation efforts. | UN | والمثال اﻵخر هو التعاون القائم بين الوكالات اﻷجنبية والمحلية مع حكومتي بلادي، بليز، وكوستاريكا، الذي أسهم في تحقيق نجاح كبير في جهودنا لحفظ البيئة. |
Images of blue whales underwater are so rare that this shot, one simply swimming by is a major success. | Open Subtitles | صور للحيتان الزرقاء تحت الماء نادرة جداً أن هذه الصور لواحد يسبح بهذا القرب هو نجاح كبير. |
So, Dr. Susman, let's just call this field trip what it was... a huge success. | Open Subtitles | د.سوسمان لنـُطلق على هذه الرحلة نجاح كبير |
I haven't seen it either, but it's a big hit. | Open Subtitles | لم أره أنا أيضاً، ولكن هذا نجاح كبير |