My delegation extends warm congratulations to you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and pledges its full support for the success of this Conference. | UN | يهنئ وفد بلدي سيادتكم بحرارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح ويعدكم بدعمه الكامل من أجل نجاح هذا المؤتمر. |
South Africa believes that the success of this Conference will be judged by follow-up actions undertaken in the context of the decisions of the Conference rather than the decisions themselves. | UN | ويرى جنوب أفريقيا أن الحكم على نجاح هذا المؤتمر سيكون على أساس إجراءات المتابعة المتخذة في ضوء ما يصدره المؤتمر من قرارات، وليس على أساس القرارات ذاتها. |
Switzerland wishes to contribute actively to the various efforts undertaken to guarantee the success of this Conference. | UN | وتود سويسرا أن تسهم بنشاط في الجهود المختلفة المبذولة لضمان نجاح هذا المؤتمر. |
His Government was ready to play an active role in its success. | UN | وقال إن حكومته على استعداد لﻹسهام بنشاط في نجاح هذا المؤتمر. |
It was for me and my country a privilege and honour to have contributed towards the success of the Conference. | UN | لقد كان امتيازا وشرفا لي ولبلادي أن أسهمنا في نجاح هذا المؤتمر. |
The success of this Conference demonstrated that the initiative was timely, relevant and responsive to the need of parliaments. | UN | وقد أثبت نجاح هذا المؤتمر أن المبادرة جاءت في الوقت المناسب وكانت مناسبة وملبية لحاجة البرلمانات. |
The success of this Conference highlighted once more the importance of a concerted multifaceted and comprehensive effort in countering terrorism. | UN | ويبرز نجاح هذا المؤتمر مرة أخرى أهمية بذل جهد متعدد الأوجه متضافر وشامل لمكافحة الإرهاب. |
The measure of the success of this Conference will be the extent to which the lives of children are improved. | UN | وسيكون معيار نجاح هذا المؤتمر هو مدى تحسين حياة الأطفال. |
Madame Chen Muhua, you are the model of the strong and committed woman who will ensure the lasting and influential success of this Conference. | UN | إنك، يا سيدتي، نموذج للمرأة القوية الملتزمة التي ستكفل نجاح هذا المؤتمر بصورة دائمة وفعالة. |
Madame Chen Muhua, you are the model of the strong and committed woman who will ensure the lasting and influential success of this Conference. | UN | إنك، يا سيدتي، نموذج للمرأة القوية الملتزمة التي ستكفل نجاح هذا المؤتمر بصورة دائمة وفعالة. |
The personal involvement of Senator Nunn, Secretary Shultz and Director-General ElBaradei has also contributed, in no small measure, to the success of this Conference. | UN | كما أن المشاركة الشخصية للسيناتور نون، والوزير شولتز، والمدير العام البرادعي قد ساهمت مساهمة ذات شأن في نجاح هذا المؤتمر. |
Mr. El Baradei and the Agency under his leadership provided support in many forms to create the conditions necessary for the success of this Conference, for which they have rightly earned the keen appreciation of all the participants and that of Algeria. | UN | لقد أولى السيد البرادعي والوكالة التي يرأسها شتى أشكال الدعم لتوفير شروط نجاح هذا المؤتمر بما يجعله والوكالة أهلاً وبتمام الأحقية لعرفان كافة المشاركين ولتقدير الجزائر. |
Japan is sparing no effort to ensure the success of this Conference and its adoption of a protocol that is meaningful, realistic and equitable, and I would earnestly ask for the cooperation of all participating countries. | UN | ولا تدخر اليابان جهدا لضمان نجاح هذا المؤتمر واعتماده بروتوكولا ذا معنى ومعقولا ومنصفا، وألتمس باخلاص التعاون من جميع البلدان المشاركة. |
We also welcome the statements of the industrialized countries that they would actively work towards the success of this Conference which seeks to raise public consciousness, mobilize resources for the programme of action for the next decade, and enhance financial and technical means available to the developing countries for the purposes of formulating and implementing appropriate policies and programmes. | UN | ونرحب أيضا بالبيانات التي أدلت بها البلدان الصناعية بأنها ستعمل بنشاط من أجل نجاح هذا المؤتمر الذي يسعى إلى زيادة الوعي العام وتعبئة الموارد لصالح برنامج العمل للعقد القادم، وتعزيز الوسائل المالية والتقنية المتاحة للبلدان النامية ﻷغراض وضع سياسات وبرامج مناسبة وتنفيذها. |
Mr. AKRAM (Pakistan): For the past several weeks in the Conference on Disarmament my delegation has considered that the best contribution we could make to the chances of the success of this Conference was to keep silent! | UN | السيد أكرم (باكستان) (الكلمة بالإنكليزية): رأى وفدي، طوال الأسابيع العديدة الماضية في مؤتمر نزع السلاح، أن أفضل مساهمة يمكن أن نقدمها في فرص نجاح هذا المؤتمر هي أن نلتزم الصمت! |
The European Union will spare no effort to ensure its success. | UN | ولن يدخر الاتحاد الأوروبي جهدا لضمان نجاح هذا المؤتمر. |
The upcoming peace conference, to be held in Annapolis, Maryland, offered a ray of hope that the participants would muster the political will to ensure its success. | UN | ومؤتمر السلام القادم المزمع عقده في أنابوليس، ميريلاند، يقدم بصيصا من الأمل في أن يحشد المشاركون الإرادة السياسية من أجل كفالة نجاح هذا المؤتمر. |
Since in Sweden primary responsibility for the most important social issues rests with municipalities and county councils, their participation was crucial to its success. | UN | ولما كانت المسؤولية الرئيسية في السويد عن القضايا الاجتماعية الهامة تقع على عاتق المجالس المحلية ومجالس المقاطعات، فإن مشاركة هذه المجالس كان أمرا حاسما في نجاح هذا المؤتمر. |
The success of the Conference and its impact on the global agenda would depend greatly on the quality of the preparatory process, which would entail coordinated action at all levels. | UN | إن نجاح هذا المؤتمر يتوقف على نوعية اﻷعمال التحضيرية اللازمة له التي تتطلب عملا منسقا على جميع المستويات. |
I should also like to thank the Chairmen of the various committees and the other members of the Bureau for their efforts towards the success of the Conference. | UN | وأود أيضا أن أشكر رؤساء شتى اللجان وأعضاء المكتب اﻵخرين على جهودهم ﻹنجاح هذا المؤتمر. |
Expected progress in the negotiation of a comprehensive test-ban treaty and in the provision by all nuclear Powers of security assurances to non-nuclear-weapon States should help to ensure the success of the Conference. | UN | والمتعشم أن يساعـد التقدم المتوقع إحرازه في المفاوضات الجارية بشــأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب وبشأن تقديم الــدول الحائزة ﻷسلحة نووية لضمانات أمنيــة للدول اللانووية، على نجاح هذا المؤتمر. |