"نجد أنفسنا في" - Translation from Arabic to English

    • find ourselves in
        
    • find ourselves at
        
    • we find ourselves
        
    • we found ourselves in
        
    In Africa, we find ourselves in very difficult circumstances. UN وفي أفريقيا نجد أنفسنا في ظروف صعبة جدا.
    But we will never find ourselves in this situation again. Open Subtitles . لكننا لن نجد أنفسنا في هذه الحالة ثانياً
    From my consultations, as I told you a moment ago, it appears that we find ourselves in the same stalemate situation as we found ourselves in yesterday. UN ويبدو من المشاورات التي قمت بها، كما قلت لكم منذ برهة، أننا نجد أنفسنا في مأزق كما وجدنا كما حدث لنا البارحة أيضاً.
    We often find ourselves at the crossroads of stability and peace, on the one hand, and conflict and domination, on the other. UN وغالبا ما نجد أنفسنا في مفترق الطرق في تحقيق الاستقرار والسلام، من جهة، وفي مواجهة الصراع والسيطرة، من جهة أخرى.
    We find ourselves at a critical juncture in history. UN إننا نجد أنفسنا في مرحلة دقيقة من التاريخ.
    I find that we are in a situation similar to the one in which we found ourselves in yesterday's plenary. UN وأرى أننا نجد أنفسنا في وضع مشابه للوضع الذي كنا فيه في الجلسة العامة المعقودة البارحة.
    As this millennium draws to a close, we find ourselves in a post-cold-war era of globalism. UN ومع اقتراب هذه اﻷلفية من نهايتها، نجد أنفسنا في حقبة ما بعد الحرب الباردة المتسمة بالعولمة.
    Since we have porous borders, we find ourselves in a situation where we are not only a country of destination but also a country of origin. UN وبسبب وجود ثغرات على طول حدودنا، فإننا نجد أنفسنا في حالة لا نكون فيها بلد المقصد فقط وإنما بلد المنشأ أيضا.
    Thus, we find ourselves in a situation in which many developing countries, in spite of their tremendous and genuine efforts, are caught in an impasse. UN ولذلك نجد أنفسنا في حالة تقع فيها العديد من البلدان النامية في مأزق، بالرغم من جهودها الهائلة والحقيقية.
    Having done so, we are pleased to find ourselves in very good company indeed. UN ويسرنا ونحن نفعل ذلك أننا نجد أنفسنا في زمرة طيبة للغاية.
    We therefore collectively find ourselves in a difficult situation which calls for a prompt solution. UN وبالتالي فإننا بشكل جماعي نجد أنفسنا في موقف صعب يستدعي إيجاد حل عاجل.
    Today we find ourselves in an international environment that was only a vision to the founding fathers of the United Nations. UN واليوم، نجد أنفسنا في بيئة دولية كانت مجرد رؤية لﻵباء المؤسسين لﻷمم المتحدة.
    Unfortunate, to say the least, that we find ourselves in the need of one. Open Subtitles من المؤسف، على أقل تقدير أن نجد أنفسنا في حاجة لأمين مخازن.
    How the hell did we find ourselves in second place in a two men race? Open Subtitles كيف لنا بحق الجحيم أن نجد أنفسنا في المركز الثاني في سباق شخصين فقط؟
    We find ourselves at a particularly auspicious moment as we review the processes of United Nations support for Africa. UN إننا نجد أنفسنا في لحظة ميمونة جدا عندما نقوم باستعراض عمليات الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لأفريقيا.
    Nevertheless, we find ourselves at the beginning of a difficult and very complicated post-crisis period. UN ومع ذلك، نجد أنفسنا في بداية فترة شاقة وشديدة التعقيد بعد الأزمة.
    We find ourselves at the heart of this issue, which requires us to translate our good intentions into concrete action. UN فها نحن نجد أنفسنا في قلب هذه المعضلة التي تقتضي منا ترجمة نوايانا الحسنة إلى أعمال ملموسة.
    Yet we find ourselves at a promising juncture in the disarmament debate. UN ومع ذلك، نجد أنفسنا في مرحلة واعدة في النقاش بشأن نزع السلاح.
    And see if we can't find ourselves at the bottom of a bottle of moonshine? Open Subtitles ونرى اذا كنا لا يمكن أن نجد أنفسنا في الجزء السفلي من زجاجة من لغو؟
    However, now we find ourselves facing other threats, such as climate change, which strike equal fear in our hearts. UN لكننا اليوم نجد أنفسنا في مواجهة تهديدات أخرى، مثل تغيُّر المناخ، الذي يبعث في قلوبنا خوفاً مماثلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more