We must make this challenge an opportunity to forge religious understanding. | UN | ويتعين علينا أن نجعل هذا التحدي فرصة لتحقيق التفاهم الديني. |
- so let's make this quick. - Pardon the delay, Magnus. | Open Subtitles | لذلك دعونا نجعل هذا سريعا ارجو المعذرة عن التأخير، ماغنوس |
Could we not make this about you right now, okay? | Open Subtitles | هل يمكننا أن لا نجعل هذا حولكِ الأن، حسناً؟ |
Gotta get with the mainframe and figure out the details so we can get this baby flying again. | Open Subtitles | الإختراق الكبير. يجب أن أخترق الحاسوب الكبير وأتعرف على التفاصيل، إذاً، بوسعنا أن نجعل هذا يطير مُجدداً. |
That's right, we can't make it too difficult for them. | Open Subtitles | هذا صحيح، لا يمكننا أن نجعل هذا صعباً عليهم |
Look, I think it's better if we keep this brief. | Open Subtitles | إنظر أعتقد أنه من الأفضل ان نجعل هذا مختصراً |
I realize this is very unpleasant, but, please, let's not make this uglier than it needs to be. | Open Subtitles | أدرك أن هذا بغيض جدا، لكن، أرجوك، دعنا لا نجعل هذا أقبح مما يجب أن يكون. |
I was thinking maybe we could make this a permanent arrangement. | Open Subtitles | كنت أفكر ربما نستطيع أن نجعل هذا الأمر ترتيباً دائماً |
You know, boys, we just might make this our regular spot. | Open Subtitles | كما تعلمون .. يا أولاد ربما نجعل هذا مكاننا الإعتيادي |
I know I promise my mom we're gonna make this garage famous but I really don't think we're gonna be here that long | Open Subtitles | أعرف بأنني وعدت أمي بأن نجعل هذا الجراج مشهورا لكن في الحقيقة أنا لا أعتقد أننا سنكون هنا تلك المده الطويله |
I say we make this thing come to us. | Open Subtitles | من رأييّ بأنّ نجعل هذا الشيء يأتي إلينا. |
No, make this town fun for the people who live here. | Open Subtitles | لا .. نجعل هذا المدينه مرحه للاشخاص الذين يعيشون هنا |
Just stick to the plan, keep the surprises to a minimum, and we might just make this work. | Open Subtitles | , فقط ألتزم بالخطة , وأبقي المفاجئات إلى حدها الأدنى ونحن ربما نجعل هذا الأمر ينجح |
We have to make this world a prosperous place free from hunger, want and poverty. | UN | ويتعين أن نجعل هذا العالم مكاناً مزدهراً خالياً من الجوع والعوز والفقر. |
We also have to make this concept operational. | UN | ويتعين علينا أيضا أن نجعل هذا المفهوم قابلا للتنفيذ. |
Together we can make this world fit for children. | UN | ويمكننا معا أن نجعل هذا العالم عالما مناسبا للأطفال. |
With the United Nations as an organization for the people and by the people, we can make this world a better place. | UN | وبفضل مؤازرة اﻷمم المتحدة، بوصفها منظمة للشعوب ومنبثقة عن الشعوب، يمكننا أن نجعل هذا العالم مكانا أفضل. |
Only thus shall we be able to make this world a better place, and only thus can we make every human being an exemplar of social justice and liberty. | UN | وبهذه الطريقة وحدها يمكننا أن نجعل هذا العالم مكانا أفضل، وأن نجعل من كل إنسان نموذجا للعدالة الاجتماعية والحرية. |
We need afterload to get this heart pumping properly. | Open Subtitles | علينا إيجاد ضغط لكي نجعل هذا القلب يضخ |
Then come with me now, and we could make it happen. | Open Subtitles | اذاً، تعالى معي الآن و يمكننا أن نجعل هذا يحدث |
Now, you see, we could just keep this as a funny little film and play it every year at the Christmas party, OR... | Open Subtitles | والان انظر نستطيع ان نجعل هذا كمقطع فلم صغير ونشغله كل سنة في حفلة رأس السنة |
Look, the first thing we're gonna do, we're gonna let this thing warm up. | Open Subtitles | في البداية سوف نقوم.. نجعل هذا الشيء يصبح دافئًا |
In order to build a functioning information society, we must make that objective a true priority. | UN | وفي سبيل بناء مجتمع إعلامي يعمل حقا على أساس الإعلام السليم، يجب أن نجعل هذا الهدف أولوية حقيقية. |
We owe it to ourselves and to the generations that will come after us to mobilize all our energies and efforts to never let that happen again, anywhere. | UN | ونحن مدينون لأنفسنا وللأجيال القادمة بأن نعبئ كل طاقاتنا وجهودنا لكي لا نجعل هذا يحدث مرة أخرى في أي مكان. |
I still don't get why we're not just making this guy dead. | Open Subtitles | ومازلت غير مدركة لماذا لا نجعل هذا الشخص يموت فقط. |