"نجمع" - Translation from Arabic to English

    • collect
        
    • gather
        
    • collecting
        
    • raise
        
    • gathering
        
    • pool
        
    • raising
        
    • combine
        
    • together
        
    • we're
        
    • assembling
        
    • compile
        
    • put
        
    • join
        
    • round up
        
    We managed to collect a significant amount of data, sir. Open Subtitles نجن نحاول ان نجمع كميه كبيره من المعلومات ,سيدى
    We need to collect everything we can from this place. Open Subtitles نحتاج أن نجمع كل شيئ نقدر عليه، من هذاالمكان
    I need to gather all the children for a check-up. Open Subtitles علينا أن نجمع كل أطفال القرية لإجراء فحص طبي
    Look, pal, we're collecting samples and analyzing the debris... so take a number, get in line, and we'll have the report tomorrow. Open Subtitles انظر يا صديقى نحن نجمع العينات ونحلّل الحطام لذا فلتحصل على رقم وانتظر فى الصف ونحن سيكون عندنا التقرير غدا
    To raise the money ourselves to save social group. Open Subtitles ان نجمع المال بأنفسنا للحفاظ على المجموعه الاجتماعية
    ID'd by the two released hostages. we're gathering intel on'em now. Open Subtitles تعرّف عليهم كل من الرهينتين المسرّحتين إنّنا نجمع معلومات عنهم الآن
    We should not aim for short-term remedies, but should rather pool our collective efforts in order to achieve long-lasting solutions to the challenges we face today — the eve of a new era. UN ولا ينبغي لنا أن نرمي إلى اعتماد الوصفات العلاجية القصيرة اﻷمد، وإنما ينبغي أن نجمع جهودنا المشتركة لتحقيق حلول طويلة اﻷمد للتحديات التي نواجهها اليوم، ونحن في عشية عهد جديد.
    We need to collect all the surveillance from the area. Open Subtitles حسناً، علينا أن نجمع كلّ صور المراقبة في المنطقة.
    It is up to us to collect the pieces of this mirror, which symbolizes consensus in our presentday world. UN فعلينا نحن أن نجمع قطع هذه المرآة التي ترمز إلى التوافق في عالمنا المعاصر.
    We must collect such experiences, learn from them and prepare ourselves better for the future. UN ويجب علينا أن نجمع هذه الخبرات، ونتعلم منها ونعد أنفسنا بصورة أفضل للمستقبل.
    We must gather men, use force and kill them. Open Subtitles لا بد أن نجمع الرجال ونستخدم القوة لقتلهما
    In this endeavour we should gather the support of all actors at governmental and non-governmental levels. UN وفي هذا المسعى ينبغي أن نجمع الدعـم الذي يقدمه جميع الفاعلين على المستويين الحكومـــي وغير الحكومي.
    Therefore, for our assessment, we meant to gather as much information on the current situation from as many sources as possible. UN لذلك، قررنا أن نجمع لأغراض التقييم أكثر ما يمكن من معلومات حول الحالة الراهنة من أكبر عدد ممكن من المصادر.
    we're just collecting as much information as possible so that we can catch the person who did. Open Subtitles نحن فقط نجمع الكثير من المعلومات الممكنة حتى يمكننا أن نُمسك الشخص الذي فعل هذا
    Now this is still in the early stages, but we've been collecting and storing Open Subtitles ما زال المشروع في مراحله الباكرة لكننا نجمع ونخزن
    Estimates now suggest that in 2007 we will be able to raise only $10 billion. UN وتدل التقديرات الآن على أننا لن نجمع في عام 2007 سوى 10 بلايين من الدولارات.
    we're gathering that information. But it wasn't my team. Open Subtitles إنّنا نجمع تلك المعلومات ولكنه لم يكن فريقي
    We must work together and pool our resources, our talents and our skills for the betterment of all the citizens of the world. UN ويجب أن نعمل معا وأن نجمع مواردنا ومواهبنا وخبراتنا لخير كل مواطني العالم.
    ...raising money for paralyzed kids, and, uh, we need Frank. Open Subtitles نجمع الأموال للأطفال المصابين بالشلل و ونحن نحتاج لفرانك
    This is why we manage to combine development, democracy and stability. UN وهذا هو السبب في أننا نجمع بين التنمية والديمقراطية والاستقرار.
    Moments such as this one, where we can bring together, confront and harmonize our visions of development, are fundamental contributions to that process. UN ولحظات مثل هذه اللحظة، حيث يمكننا أن نجمع رؤانا للتنمية ونواجهها ونوائم في ما بينها تشكل مساهمات رئيسية في تلك العملية.
    And we're moving to Paris and we're spending that nest egg now? Open Subtitles و سننتقل للعيش في باريس و نجمع بيض العش الآن ؟
    Move a couch? What if I told you we are assembling a weapon to take on an aerial threat? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنّنا نجمع أسلحة لصدّ تهديد جوّي؟
    Yes, it's our custom... to compile descriptions of the various places and people we encounter... throughout the galaxy. Open Subtitles نعم، إنها عادتنا أن نجمع أوصاف أماكن مختلفة والناس الذين نصادفهم في كل انحاء المجرة
    Now, we don't have answers, so let's put together two questions. Open Subtitles والآن، بما أننا لا نملك أجوبة دعينا نجمع بين سؤالين
    We must join forces to harness the benefits and diminish the risks of globalization. UN ويجب أن نجمع قوانا لحصــد منافـع العولمة وتقليل أخطارها.
    'Our task was to round up 4,000 of them,'and we assumed this many would be easy to spot.' Open Subtitles مهمتنا تقتضي ان نجمع 4 الاف بقرة منها لذلك افترضنا انه من السهل جمعها في مكان واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more