And the good news is we survived the crocodile. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو اننا نجونا من هجوم التماسيح |
We were alone against three enemy planes, and we survived. | Open Subtitles | كنا بمفردنا مقابل ثلاث طائرات معادية ، و نجونا |
We're saved if we repent just before we die. | Open Subtitles | إذا استطعنا التوبة قبل أن نموت فقد نجونا |
He is sending her to us. Thanks be to God. We're saved. | Open Subtitles | لقد ارسلها لنا شكرا للرب لقد نجونا |
If we survive this, it's because Sam showed us the way. | Open Subtitles | لو نجونا من هذا فقط لأن سام أوضح لنا الطريق |
We barely made it out last time, and they're gonna be waiting for us. | Open Subtitles | بالكاد نجونا المرة الماضية، وسيكونون في انتظارنا. |
And the rest of us were glad we made it through the weirdest Halloween yet. | Open Subtitles | وكان بقيتنا مسرورن أننا نجونا من أغرب هالويين على الاطلاق. |
In a couple years, there'll be round-trip tickets, if we make it that long, which we won't. | Open Subtitles | خلال بضع سنوات ستكون هناك تذاكر للرحلات .إذا نجونا حتى هذا و لن ننجو |
we survived then, and they have a chance now. | Open Subtitles | لقد نجونا حينها، والآن لديهم فرصةُ الاستمتاع بالحياة. |
we survived by doing things we never thought we'd be capable of. | Open Subtitles | لقد نجونا بقيامنا بأشياء لَمْ نظن أبداً إننا قادرين على فعلها |
The Dili massacre we survived was an example of both the practice and the rationale. | UN | وكانت مذبحة ديلي التي نجونا منها مثالا على الممارسة والمبدأ على حد سواء. |
O-M-G! We're saved! | Open Subtitles | يا إلهي, لقد نجونا |
I did it. We're saved. | Open Subtitles | يا إلهى - لقد فعلتها ، لقد نجونا - |
No talks about who is owed what if we survive this. | Open Subtitles | لا للحديث عن من يستحق الأمر إن نجونا من هذا |
I mean, obviously, I can't order them now, but if we survive. | Open Subtitles | أعني، من الواضح أني لا أستطيع طلبه الآن، لكن إذا نجونا |
If we survive this attack, you're gonna hang for this. | Open Subtitles | إذا نجونا من هذا الهجوم، فستكون عالقاً في هذا. |
I realize that the only way we've made it through it all is by hanging together. | Open Subtitles | أدرك أننا نجونا من كل ذلك بتكاتفنا سويًا |
Um... Come to think of it, I don't think we made it out of that one. | Open Subtitles | بالتفكير بالأمر لا أعتقد أننا نجونا من هذا |
Hate to break it to you, but even if we make it out of here alive, you're still gonna have a problem on your hands. | Open Subtitles | آسفة لقول هذا، ولكن حتى لو نجونا من هذا أحياء، ستظل هناك مشكلة بين يديك |
I hid your woman in a safe place, but I'd be lying if I didn't say it was a close call. | Open Subtitles | لقد خبّأت فتاتك في مكانٍ آمن لكنني سأكذب لو لم أقل لك أننا نجونا بأعجوبة |
When Bane's escape plan failed, we only succeeded thanks to Hardeen. | Open Subtitles | عندما فشلت خطة هروب بين فقد نجونا بفضل هاردين |
I told you friends! We are saved! The world exists! | Open Subtitles | أقول لكم يا أصدقائي لقد نجونا العالم موجود والشمس ساطعة |
Fubar clusterbang if I ever saw one. We shouldn't have survived it, but we did. | Open Subtitles | موقف معقد للغاية، لم يكن لنا أن ننجو منه لكننا نجونا |
It was a very anxious time for us, but I have to say that to some extent we were spared the worst by some movement in the direction of the hurricane, which resulted in less damage than we had feared. | UN | وقد كان ذلك الوقت وقتا عصيبا علينا، ولكن يتعين عليّ أن أقول إننا قد نجونا إلى حد ما من أسوأ عواقبه نتيجة لتغير ما في اتجاه الإعصار، مما أسفر عن ضرر أقل مما كنا نخشاه. |