To that end, we are trying to learn from countries with extensive experience and not to repeat others' mistakes. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، نحن نحاول أن نتعلم من البلدان التي لديها تجربة واسعة وأن لا نكرر أخطاء الآخرين. |
We are not trying to be discourteous to you, Mr. President. | UN | نحن لا نحاول أن نكون أفظاظاً معك يا سيادة الرئيس. |
Financially, we are trying to mobilize more financial resources to support road safety initiatives through the establishment of a Road Safety Fund. | UN | فمالياً، نحاول أن نعبئ المزيد من الموارد المالية لدعم مبادرات السلامة على الطرق من خلال إنشاء صندوق للسلامة على الطرق. |
All we can do is try to show, by way of example, what we feel is the right thing to do. | UN | وكل ما نستطيع أن نفعله هو أن نحاول أن نبين، عن طريق القدوة، ما نــــراه الشيء المستصوب القيام به. |
We are sharing good practices that we can try to replicate. | UN | فنحن نتشاطر أفضل الممارسات التي نحاول أن نكررها في المستقبل. |
What we are trying to do here is to start negotiations with a consensual understanding as to where they will lead us. | UN | ما نحاول أن نفعله هنا هو الشروع في مفاوضات انطلاقا من تفاهم توافقي بشأن ما ستفضي بنا إليه تلك المفاوضات. |
Look, we're trying to move forward in our marriage. | Open Subtitles | إسمعي ، نحن نحاول أن نحرز تقدماً بزواجنا |
I know. It's a computer virus. We're trying to hack it now. | Open Subtitles | أعرف , إنه فيروس حاسوبي , نحن نحاول أن نخترقه الآن |
We've been trying to get it going for a couple of hours. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول أن ندخل إليهم لساعتين , لكن دون فائدة |
Yeah, we're trying to sleep. You interrupted my favourite dream. | Open Subtitles | نعم، نحن نحاول أن ننام وأنتما تقاطعان حلمي المفضل |
We're trying to figure out where the Messengers went in the machine. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نكتشف المكان الذي ذهب المرسلين إليه باستخدام الآلة |
We're just trying to put a little scare into the locals. | Open Subtitles | نحن فقط نحاول أن نزرع القليل من الخوف عند العامة |
We're trying to catch a monster, not plan a family reunion. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نمسك بالوحش وليس خطة لجمع شمل الأسرة |
And maybe that's a horrible thing to say to you, but we're trying to be honest with each other now, right? | Open Subtitles | وربما هذا هو فظيع شيء أن أقول لك، لكننا نحاول أن نكون صادقين مع بعضها البعض الآن، أليس كذلك؟ |
We try to save as many people as we can. | Open Subtitles | نحن نحاول أن ننقذ اكبر قدر ممكن من الأشخاص |
It will take time but we will try to get through this. | Open Subtitles | سوف يأخذ هذا الأمر وقت ولكن سوف نحاول أن نتخطى ذلك. |
If they think we'll leave them there to die, they'll probably be at the next station we try to dock at. | Open Subtitles | إن كانوا يعتقدون بأننا سوف نركتهم هناك ليموتوا سيكونون على الأرجح في المحطة التالية التي نحاول أن نرسو فيها |
Imagine if Travis and I try to be friends. | Open Subtitles | تخيّليْ لو ترافس وأنا نحاول أن نكُونُ أصدقاء |
Don't you think we should at least try to make a difference? | Open Subtitles | ألا تظن أننا يجب على الأقل أن نحاول أن نحدث تغييراً؟ |
We tried to see if he'd remember and he did. | Open Subtitles | كنا نحاول أن نرى إن كان يتذكر وحصل وتذكر |
No, I want to try communicating in sign language. | Open Subtitles | لا، أريد أن نحاول أن نتواصل بلغة الإشارة. |
It is not enough to attempt to simply lift people from their poverty. | UN | ولا يكفي مجرد أن نحاول أن ننتشل الناس من الفقر الذين يعيشون فيه. |
So we should limit our movements and try and keep warm. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نحد تحركاتنا و نحاول أن نبقى دافئين |
Hey, why don't we try that new vegan place, cheer you up with a tofu smoothie? | Open Subtitles | الاستماع، 'السبب نحن لا نحاول أن مطعم نباتي جديد ، والخبز المحمص مع عصير التوفو؟ |
The reform process that we are attempting to establish must eventually enhance the prestige, authority and effectiveness of the General Assembly and its ability to deliberate on and review policy. | UN | ويجب في نهاية المطاف أن تعزز عملية الإصلاح التي نحاول أن ننفذها مكانة وسلطة وفعالية الجمعية العامة وقدرتها على التداول بالسياسات العامة ومراجعتها. |