"نحاول إيجاد" - Translation from Arabic to English

    • trying to find
        
    • try to find
        
    • try and find
        
    • trying to figure
        
    There is no point in trying to find what is preferable in this area. UN وليس من المفيد أن نحاول إيجاد ما هو أفضل في هذا الميدان.
    We're trying to find the informant who put your cousin away. Open Subtitles إننا نحاول إيجاد المخبر الذي سجن ابن عمك
    I mean, we've been trying to find a clue from the murder, Open Subtitles أعني أننا نحاول إيجاد دليل من جريمة القتل
    No Government can afford to be complacent, and we must try to find global solutions to these global problems. UN ولا يمكن ﻷية حكومة أن تشعر بالرضا عن النفس، ويجب أن نحاول إيجاد حلول عالمية لهذه المشاكل العالمية.
    And in the meantime, let's try and find a way to help you remember something. Open Subtitles وفي نفس الوقت, دعنا نحاول إيجاد طريقة ما تساعدك على تذكر أي شي.
    You know what, just try to enjoy a little R and R, while we're trying to find a cure. Open Subtitles أتعلمين شيئاً، حاول الاستمتاع بقسط من الراحة والاستجمام، بينما نحاول إيجاد علاج
    They're trying to find the source of the search as we speak. Once they do, we'll all be exonerated. Open Subtitles نحاول إيجاد مصدر البحث الآن وحالما نفعل سنبرأ
    We're trying to find some way to make this all work for you. Open Subtitles إننّا نحاول إيجاد طريقة لنجعل .هذا يجديّ نفعاً معك
    We've been trying to find a way to get the Light and the Dark to work together for a common good. Open Subtitles كنا نحاول إيجاد طريقة لجعل المنيرين و المظلمين يعملون معا لأجل المصلحة العامة
    You do know that we're trying to find the person that killed your press attaché? Open Subtitles أنت تعي أننا نحاول إيجاد الشخص الذي قتل سكرتيركم الصحفي؟
    - This is ridiculous. We're trying to find a serial killer in one day. Open Subtitles هذا سخيف، نحن نحاول إيجاد قاتل متسلسل خلال يوم واحد.
    I can't believe we're trying to find this guy again. Open Subtitles تباً , لا أصدق أننا نحاول إيجاد ذاك الرجل مجدداً
    We're trying to find the balance between the fantastic world of the comic books along with the actual real human pathos. Open Subtitles نحن نحاول إيجاد التوازن بين روعة عالم القصص المصورة مع الرثاء البشري الحقيقي الفعلي
    We were trying to find the blood samples. Someone stole them. Open Subtitles كنّا نحاول إيجاد عينات الدم لقد قام أحدهم بسرقتها
    We're trying to find his aunt right now, but we're hoping that maybe in the meantime you'd be able to help us get through to him. Open Subtitles اننا نحاول إيجاد عمته الان لكننا نأمل انه ربما فى الوقت الحالى قد تكونين قادرة على مساعدتنا للنفاذ اليه
    And we spend the rest of our days trying to find our way back-- Open Subtitles و نحن نقضي بقية أيامنا نحاول إيجاد طريق لرجوعنا
    These links become even weaker when we try to find a relationship with the EWS to prevent the effects of drought and desertification. UN وتصبح هذه الصلات أضعف، عندما نحاول إيجاد علاقة بنظم الإنذار المبكر لمنع آثار الجفاف والتصحر.
    Can't we just try to find somebody that we at least trust? Open Subtitles ألا يمكننا أن نحاول إيجاد شخص نثق به على الأقل؟
    Whattaya say you and I forget about thousands of years of hatred between your kind and mine try to find a way out of here together? Open Subtitles ما رأيك أن نضع خلافات ألف سنة بين نوعينا جانبا و نحاول إيجاد طريقة للخروج معا ؟
    We all must also show ourselves to be responsible players, in order to try and find solutions to the challenges posed by the food crisis and the huge increase in energy prices and to combat the causes and effects of climate change. UN وعلينا جميعا أن نبرهن أيضا أننا أطراف مسؤولة، كي نحاول إيجاد الحلول للتحديات التي تشكلها أزمة الغذاء والزيادة الهائلة في أسعار الطاقة ومكافحة أسباب تغير المناخ وآثاره.
    Your dad and I have been trying to figure it out, and we have realized that we cannot afford to send you to private schools. Open Subtitles أنا ووالدكما كنا نحاول إيجاد حل واكتشفنا أنه لا يمكننا أن نتحمل تكلفة إرسالكما إلى جامعات خاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more