"نحتاجه هو" - Translation from Arabic to English

    • we need is
        
    • need is a
        
    • need is the
        
    • need a
        
    • need is an
        
    • we need to do is
        
    • we need are
        
    • need is for
        
    • need is your
        
    • we need only
        
    • takes is
        
    • needed was a
        
    • we needed was
        
    • we need's a
        
    • we just need
        
    What we need is a global partnership for improving the human condition. UN إن ما نحتاجه هو شراكة عالمية من أجل تحسين اﻷوضاع البشرية.
    Cheese is in place. All we need is the rat. Open Subtitles الجبن في كل مكان كل ما نحتاجه هو الفئران
    The last thing we need is panic after the siege. Open Subtitles أخر شيء نحتاجه هو أن نذعر الناس بعد الحصار
    All we need is one lightning bolt to strike the satellite. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو أن تصدم صاعقة واحدة للقمر الصناعى
    All we need is to find any clue about the radio operator? Open Subtitles كل ما نحتاجه هو أن نجد أي دليل عن عامل اللاسلكي؟
    What we need is a well-trained Type 1 crew for backup. Open Subtitles ما نحتاجه هو فريق مدرب تماماً من الطراز الأول للدعم
    Grandma, that's very generous, but all we need is your love. Open Subtitles جدتي، ذلك كرم منك لكن كل ما نحتاجه هو حبك
    All we need is a little patience. He knows what to do. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو القليل من التريث إنه يعرف ما العمل
    What we need is harmony, fresh air, stuff like that. Open Subtitles ما نحتاجه هو التناغم هواء طبيعي, أشياء مثل هذه
    We're ready now. All we need is the feather. Open Subtitles نحن جاهزون الآن، وكل ما نحتاجه هو الريشة
    So we've almost found her. All we need is an address. Open Subtitles إذن لقد وجدناها تقريباً، و كل ما نحتاجه هو العنوان
    All we need is information leading to his safe return. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو معلومات تؤدي إلى عودته سالما.
    All we need is his name, address and birthday. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو اسمه وعنوانه وتاريخ الميلاد
    What we need is to discuss R2P openly and frankly within the General Assembly. UN وما نحتاجه هو مناقشة مسؤولية الحماية مناقشة مفتوحة وصريحة داخل الجمعية العامة.
    Okay, we just need a little more time to lay track. Open Subtitles حسنا، كل ما نحتاجه هو القليل لمزيد من الوقت لوضع المسار.
    What we need to do is think. Think back. Open Subtitles كل كما نحتاجه هو التفكير، فكروا فيما حدث
    The last thing we need are people realizing that the news is boring. Open Subtitles آخر شيئ نحتاجه هو أن يدرك الناس بأن الأخبار مملة
    All we need is for Member States to engage in serious negotiations about creating a Council that will serve us all in the context of the new geopolitical realities. UN وكل ما نحتاجه هو أن تنخرط الدول الأعضاء في مفاوضات جدية لإيجاد مجلس يخدمنا جميعا في سياق الحقائق الجيوسياسية الجديدة.
    we need only recognize that a stronger and reformed United Nations serves our common interests. UN وكل ما نحتاجه هو أن نقر بأن اﻷمم المتحدة إذا أصبحت أقوى وإذا أصلحت ستخدم مصالحنا المشتركة.
    All it takes is a pair of sweats to finally see things clearly. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو ملابس مريحة لكي نرى الأمور بوضوح
    What we needed was a new kind of round, one that they wouldn't be able to predict. Open Subtitles ما كنا نحتاجه هو نوع جديد نوع لن يكونوا قادرين على التنبؤ به
    Last thing we needed was him crying into his coffee about how he should be getting his cut. Open Subtitles اخر ما كنا نحتاجه هو بكائه اثناء شرب قوته حول انه يجب ان يحصل على حصته
    All we need's a scent. That could take hours. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو رائحة أحدهما.
    we just need one unguarded moment and we can nail these bastards. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو لحظة ضعف كي نقضي على هؤلاء السفلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more