"نحتاج إليه الآن" - Translation from Arabic to English

    • we need now
        
    • is needed now
        
    • we now need
        
    • need now are
        
    • need right now
        
    All we need now is a drummer with his own kit. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو طبال مع أدواته الخاصة.
    What we need now is a shield to protect our wider world. UN ما نحتاج إليه الآن هو درع لحماية العالم الأوسع نطاقا.
    What we need now is the increased support of our development partners in this endeavour. UN وما نحتاج إليه الآن هو زيادة ما نتلقاه من دعم في هذا المسعى من شركائنا الإنمائيين.
    All that is needed now is to present the paper, have a short plenary, and secure its adoption by the Conference; then we can go forward. UN وكل ما نحتاج إليه الآن هو تقديم الورقة، وعقد جلسة عامة قصيرة، وكفالة اعتماد المؤتمر للورقة؛ ثم يمكننا أن نمضي قُدماً.
    What is needed now is a serious evaluation of these suggestions to determine their feasibility for implementation by the international community. UN وما نحتاج إليه الآن تقييم جدي لهذه الاقتراحات لتحديد إمكانية تطبيق المجتمع الدولي لها.
    What we now need, however, are courageous gestures of goodwill on all sides to create the conditions for serious talks. UN بيد أن ما نحتاج إليه الآن مؤشرات شجاعة تنم عن إرادة طيبة لدى جميع الأطراف بتهيئة الظروف لمحادثات جدية.
    What we need now is speedy action. UN وما نحتاج إليه الآن هو اتخاذ إجراءات بسرعة.
    All we need now is someone who's evil, deserving, won't be missed, and is under 18 cubic feet. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو شخص شرير يستحق الموت ولن يفتقده أحد وأقل من قدم مكعب.
    All we need now is a boat, which is a job we gave to Jeremy. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو قارب، التي هي وظيفة أعطينا لجيريمي.
    Well, there goes plan "B." Yeah, so all we need now is for DHS to find that tape of me and we're out of all options. Open Subtitles حسنا،هناك دائما الخطة البديلة نعم، كل ما نحتاج إليه الآن هو ان الامن القومي يجد شريطي ثم ينفذ منا الخيارات
    So all we need now is five patients who meet the criteria. Open Subtitles لذلك كل ما نحتاج إليه الآن هو خمسة مرضى الذين يستوفون المعايير.
    All we need now is office space, some more lawyers... Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو المساحات المكتبية وبعض المحامين الإضافيين
    All we need now is a boat! Open Subtitles جزيرة ديللامورتا لذلك كل ما نحتاج إليه الآن هو قارب
    All we need now is the knife and clothes and shoes. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو سكين والملابس والأحذية.
    All we need now are three days of clear skies. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن ثلاثة أيام من سماء صافية.
    What is needed now is to follow through and to catalyse action. UN ما نحتاج إليه الآن هو متابعة التنفيذ وتحفيز العمل.
    All that is needed now is military logistics support for this force to be entirely operational. UN وكل ما نحتاج إليه الآن هو الدعم السوقي والعسكري لكي تصبح هذه القوة مهيأة للعمل بالكامل.
    As we see it, what is needed now is the collective will to enable the United Nations to undertake that responsibility in a secure and safe environment. UN وفي رأينا أن ما نحتاج إليه الآن هو الإرادة الجماعية لتمكين الأمم المتحدة من القيام بتلك المسؤولية في بيئة آمنة وسالمة.
    we now need to use the Agenda both to guide the action of UNHCR and as a vehicle to promote co-operation between States in tackling refugee protection today. UN إن ما نحتاج إليه الآن هو استخدام جدول الأعمال لإرشاد عمل المفوضية وكأداة لتعزيز التعاون بين الدول عند التصدي لقضية حماية اللاجئين اليوم.
    Saeed, the last thing we need right now is any of your voodoo bullshit. Open Subtitles سعيد، وآخر شيء نحتاج إليه الآن... هو أي من الفودو هراء الخاص بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more