"نحث جميع الدول على" - Translation from Arabic to English

    • urge all States to
        
    • we urge all nations to
        
    • further urge all States
        
    We urge all States to fully implement the resolution. UN إننا نحث جميع الدول على تنفيذ ذلك القرار.
    We urge all States to cooperate with the Court and stress that a lack of cooperation on the part of States that are legally obliged to cooperate is unacceptable. UN ونحن نحث جميع الدول على التعاون مع المحكمة وعلى التشديد على أن عدم تعاون الدول، الملزمة قانونا بالتعاون، لا يمكن قبوله.
    We therefore urge all States to ratify the Optional Protocol and thus to engage with the Subcommittee on Prevention of Torture. UN لذا، نحث جميع الدول على المصادقة على البروتوكول الاختياري، وتاليا على الانخراط في عمل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    We therefore urge all States to ratify the Optional Protocol and thus to engage with the Subcommittee on Prevention of Torture. UN لذا، نحث جميع الدول على المصادقة على البروتوكول الاختياري، وتاليا على الانخراط في عمل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    Furthermore, we urge all nations to conduct these space activities in ways that emphasize openness and transparency. UN وعلاوة على ذلك، نحث جميع الدول على القيام بهذه الأنشطة الفضائية بروح من الانفتاح والشفافية.
    We further urge all States to become parties to the Convention against Torture and make the declarations provided under articles 21 and 22 of the Convention, on inter-State and individual complaints, as well as become parties to the Optional Protocol to the Convention against Torture, in order to maximize transparency and accountability in their fight against torture. UN ونحن نحث جميع الدول على أن تصبح طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب ونهيب بها أن تصدر الإعلانات المنصوص عليها بموجب المادتين 21 و 22 من الاتفاقية، بشأن الشكاوى بين الدول والشكاوى الفردية، وأن تصبح كذلك طرفا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، من أجل تحقيق أقصى قدر من الشفافية والمساءلة في كفاحها ضد التعذيب.
    We therefore urge all States to ratify the Optional Protocol and thus to engage with the Subcommittee on Prevention of Torture. UN لذا، نحث جميع الدول على المصادقة على البروتوكول الاختياري، وتاليا على الانخراط في عمل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    We therefore urge all States to enhance international cooperation in the fight against terrorism while strictly observing and implementing the relevant international instruments. UN لذلك نحث جميع الدول على تعزيز التعاون الدولي في مكافحة اﻹرهاب في حين تحترم وتنفذ على نحو صارم الصكوك الدولية ذات الصلة.
    We urge all States to bring the agreed new safeguards measures into effect as quickly as possible. UN ونحــــن نحث جميع الدول على تطبيق تدابير الضمانات الجديدة بأسرع وقـــت ممكن.
    For this reason, we urge all States to demonstrate greater commitment in order to obtain this objective. UN لذلك، نحث جميع الدول على إبداء التزام أكبر بغية تحقيق هذه الغاية.
    We urge all States to strengthen their efforts to ensure the safety and security of children living in conflict areas. UN ونحن نحث جميع الدول على تعزيز جهودها لضمان السلامة والأمن للأطفال المقيمين في مناطق الصراعات.
    Hence we urge all States to continue negotiations in order to strengthen the international non-proliferation regime. UN ومن هنا نحث جميع الدول على مواصلة المفاوضات بغرض تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار.
    We urge all States to sponsor this important resolution. UN ونحن نحث جميع الدول على أن تقدم هذا القرار الهام.
    In closing, we urge all States to help strengthen the institution that is at the forefront of the campaign against impunity. UN في الختام نحث جميع الدول على المساعدة على تعزيز هذه المؤسسة التي تتصدر حملة مكافحة الإفلات من العقاب.
    We therefore urge all States to transfer any peace dividends resulting from reductions in military spending to economic and social development activities. UN ولذلك نحث جميع الدول على أن تحوّل أي مكاسب للسلام تتحقق نتيجة لتخفيض النفقات العسكرية إلى أنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    We urge all States to act quickly and with determination in implementing that historic resolution. UN ونحن نحث جميع الدول على العمل بسرعة وعزم تنفيذا لذلك القرار التاريخي.
    We therefore urge all States to conclude and implement an additional protocol as soon as possible. UN ولذا فإننا نحث جميع الدول على إبرام وتنفيذ بروتوكول إضافي في أقرب وقت ممكن.
    Further, we urge all States to maintain existing moratoria on nuclear testing. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإننا نحث جميع الدول على المحافظة على تعهدات الوقف الاختياري الموجودة بشأن التجارب النووية.
    Given their importance, we strongly urge all States to sign and ratify and those that are parties to them fully to implement them. UN ونظرا لأهمية البروتوكولين، نحث جميع الدول على التوقيع والتصديق عليهما، كما نحث الدول الأطراف فيهما على تنفيذهما كاملين.
    We urge all States to take the necessary steps for ratification, so that the Convention can enter into force without delay. UN ونحن نحث جميع الدول على اتخاذ الخطوات الضرورية للمصادقة، حتى تدخل الاتفاقية حيز التنفيذ دون تأخير.
    Also, we urge all nations to impose a ban on nuclear tests. UN كما نحث جميع الدول على فرض حظر على تجاربها النووية.
    " We further urge all States to become party to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and make the declarations provided under articles 21 and 22 of the Convention, on inter-State and individual complaints, as well as become party to the Optional Protocol to the Convention, in order to maximize transparency and accountability in their fight against torture. " UN " ونحن نحث جميع الدول على أن تصبح طرفاً في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ونهيب بها أن تصدر الإعلانات المنصوص عليها بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية، بشأن الشكاوى بين الدول والشكاوى الفردية، وأن تصبح كذلك طرفاً في البروتوكول الاختياري للاتفاقية، من أجل تحقيق أقصى قدر من الشفافية والمساءلة في كفاحها ضد التعذيب. " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more