dreaming the impossible dream makes it possible for us to attain what is indeed possible. | UN | ولأننا نحلم حلما مستحيلا، سنتمكن من تحقيق ما هو ممكن فعلا. |
We started making plans, started dreaming again. | Open Subtitles | بدأنا نخطط لمستقبلنا وبدأنا نحلم من جديد. |
Perhaps we might still dream of the eventual investment of 20 per cent to be spent on youth. | UN | وربما ما زلنا نحلم بأن يجري في نهاية المطاف استثمار ٢٠ في المائة تنفق على الشباب. |
The day has come when we dream of foreign lands | Open Subtitles | لقد جاء اليوم الذي كنا نحلم فيه بأرض غريبة |
We have no illusions, and we dream no utopian dreams. | UN | إنـنـا لا تساورنا أية أوهام، ولا نحلم أحلاماً مثالية. |
This is not some fashionable nostrum dreamt up in an ivory tower. | UN | وليس هذا دواء سري التركيب أنيقا نحلم به في برج عاجي. |
Twenty years ago we could only dream about this. | UN | ومنذ عشرين عاما، لم يكن بإمكاننا سوى أن نحلم فقط بهذا الموضوع. |
My sister and I spent our days hiding behind curtains, dreaming of being princesses. | Open Subtitles | قضيت أنا وشقيقتي أيامنا نتوارى خلف الستائر نحلم بغدوّنا أميرات |
I want the life we've been dreaming about since we were kids. | Open Subtitles | أنا أرغب بالحياة التي كنا نحلم بها عندما كنا صغاراً. |
The reason why you should worry about this is that there is actually a significant chance that we are dreaming right now. | Open Subtitles | إنّ السبب في جعلك يجب أنْ تقلق بشأنْ هذا هو أنّ هناك فرصة مهمة فعلاً ذلك أنّنا الآن نحلم. |
Remember in college how we used to stay up late dreaming about you being broke and me being divorced? | Open Subtitles | أتذكرين في الجامعة حينما كنا نسهر متأخراً نحلم بأن تصبحين أنتي مفلسة وأصبح أنا مطلقة؟ |
This is like the Dream Team, except we ain't dreaming. Pick up your paws, y'all. We're almost there. | Open Subtitles | نحقق الحلم الذي نحلم به دوما استعدوا جميعا فقد شارفنا علي الوصول |
Eveything in the earth, eveything that we are, what we dream of. | Open Subtitles | كل شيء على الأرض، كل ما نحن عليه، ما نحلم به. |
It's what we dream of doing all weekend long. | Open Subtitles | إنها ما نحلم بأن نفعله طوال إجازة الأسبوع. |
As in, if we had it, we could pound any weapon we can dream of into existence? | Open Subtitles | ،كما هو الحال في، لو كان لدينا يمكننا إجتياز السلاح الذي نحلم به في الوجود |
I believe that it is time for humanity to build the brightest future that we could possibly dream of. | UN | واعتبر أنه حان الوقت لكي تبني الإنسانية أفضل مستقبل يمكن أن نحلم به. |
Throughout the dark days of our 2,000-year dispersion, we dreamt of the day that we would renew our national life in the land of our forefathers, the land of Israel. | UN | وخلال أيام الشتات الحالكة التي دامت ٢٠٠٠ عام، كنا نحلم باليوم الذي نجدد فيه حياتنا الوطنية في أرض أسلافنا، أرض إسرائيل. |
It kept us sacrificing and fighting for a better tomorrow, a better tomorrow that we all dream about as we work among these beautiful vines. | Open Subtitles | لكننا قاتلنا وضحينا ..من أجل غد أفضل غدا أفضل نحلم به جميعاً بينما فعلنا كل هذا |
Let us not forget the days of our own childhood and what we dreamed about while waiting for adults to arrange our world. | UN | فلعلنا لا ننسى أيام طفولتنا وما كنا نحلم به في انتظار أن يقوم الكبار بترتيب عالمنا. |
But we are determined to move forward in fulfilling our dream of a Pakistan where women contribute their full potential. | UN | غير أننا مصممون على المضي قدما لتحقيق باكستان التي نحلم بها، والتي تسهم فيها النساء بكل امكاناتهن. |
When we have dreams, we're basically receiving messages from beyond. | Open Subtitles | عندما نحلم, نحن في الأساس نتلقى الرسائل من اللاوراء |
What if we could see our dreams and study them? | Open Subtitles | عندما نحلم. ماذا لو استطعنا أن نرى أحلامنا ودراستها؟ |