"نحن تحت" - Translation from Arabic to English

    • We're under
        
    • We are under
        
    • we under
        
    • We are being
        
    • We're being
        
    • We're below
        
    • We're underneath
        
    We're under contract to the GA, she's the ranking GA officer. Open Subtitles نحن تحت إشراف السلطات المجرية، وهي أعلى مسؤولي السلطات المجرية.
    Now, Rodney, We're under a lot of pressure here. Open Subtitles الآن، رودني، نحن تحت الكثير من الضغوط هنا.
    The warden system's been initiated, and We're under an evacuation order. Open Subtitles لقد تمّ الشروع في نظام الحراسة نحن تحت أمر الإجلاء
    We must all remember who We are under the uniform, Open Subtitles علينا جميعاً ان نتذكر من نحن تحت هذا الزي
    Wait, why are we under investigation? Open Subtitles الانتظار، لماذا نحن تحت التحقيق؟
    We're under a lot of heat, and it's not doing any good. Open Subtitles نحن تحت الكثير من الحرارة، وأنها لا تفعل أي خير
    We're only going to do one because We're under a lot of pressure. Open Subtitles نحن لن يؤدي الا لفعل واحد ل نحن تحت الكثير من الضغط.
    We're under attack by squirrels. They're organized and they have the numbers. Open Subtitles نحن تحت هجوم السناجب، إنهم منظمين و لديهم أعداد مُناسبة.
    We're under a lot of pressure with the task force, so we could really use a win. Open Subtitles نحن تحت الكثير من الضغوطات من فريق المهمات الى ان ننجح
    You would send our commander on a trading expedition while We're under siege. Open Subtitles سوف ترسل قائدنا في رحلة التداول بينما نحن تحت الحصار.
    No, no, no, no. We're under a probie curse. Open Subtitles كلا ، كلا ، نحن تحت لعنة المبتدئ
    We're under age, Mom, and there's gonna be drinking, alcohol, probably some drugs. Open Subtitles أوهـ, لا أعلم نحن تحت السن القانونية ,يأمي وهناك سيشربون الكحول
    We're under a great deal of pressure over this matter... as I'm sure you understand. Open Subtitles نحن تحت ضغط كبير بسبب هذه المسألة وأنا متأكد من تفهمك
    Well, his base isn't wavering. But We're under fire. Open Subtitles إذًا ، قاعدته لا ترتعش ولكن نحن تحت القصف
    At the moment We're under the threat of the third runway. Open Subtitles في هذه اللحظة نحن تحت تهديد المدرج الثالث.
    We are under constant attack by warlords, pirates, and our own neighbors. Open Subtitles نحن تحت هجوم من أسياد الحرب، القراصنة وجيراننا
    But the Lord is with us always, and We are under His protection. Open Subtitles ولكن الرب هو معنا دائما ً و نحن تحت حمايته
    Ass man! We are under siege! Shoot to kill! Open Subtitles أيها المساعد ، نحن تحت الحصار ، أطلق لقتلهم
    Yeah. What are we, under surveillance or something? Open Subtitles هل نحن تحت اشراف منظمة او شيء اخر؟
    We are being watched from above. Open Subtitles نحن تحت المراقبة من فوق.
    Especially now We're being watching round the clock. So what do we do? Open Subtitles خصوصا و نحن تحت المراقبة على مدار الساعة حسنا, ماذا سنفعل؟
    We're below their eyes and ears. Proceed to primary target. Open Subtitles نحن تحت عيونهم وآذانهم ونتقدم مباشرة نحو الهدف
    According to these hieroglyphics We're underneath the statue. Open Subtitles طبقا لهذه الهيروغليفية نحن تحت التمثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more