"نحن جميعاً نعرف" - Translation from Arabic to English

    • We all know
        
    We all know how men thinking about the sea. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف كيف يشعر الرجال حيال البحر
    We all know what story dominated the news last night. Open Subtitles عندما دَخلت. نحن جميعاً نعرف ما القصة التي هيمنت على أخبار الليلة الماضية.
    Well, We all know what makes you choke. Open Subtitles حسناً , نحن جميعاً نعرف ما الذي يجعلك تختنقين
    It's okay, Pop. We all know what alcohol does to you. Open Subtitles لا بأس يا بابا نحن جميعاً نعرف ما يفعله الخمر بك
    Now, We all know you've done your share of trespassing. Open Subtitles الان , نحن جميعاً نعرف ما فعلتة من اثام
    We all know the story of the brave soldiers of Task Force 24, and their tragic end. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف قصة الجنود الشجعان ،من فرقة 24 و نهايتهم المأساوية
    What, We all know each other and we're all terrorists, right? Open Subtitles ماذا ، نحن جميعاً نعرف بعضنا البعض وجميعنا إرهابيون ، أليس كذلك ؟
    We all know who has lost respect? Open Subtitles نحن جميعاً نعرف . جيداً من سقط من الأنظار
    We all know what would have happened if those things had gotten out. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف ما قد يحدث إن خرجت تلك الأشياء
    Oh, that. Don't worry. We all know how well you remember it. Open Subtitles لا تقلقى ، نحن جميعاً نعرف أنك تتذكرينه جيداً
    Look, We all know sapiens. Open Subtitles اسمعي، نحن جميعاً نعرف الإنسان الحديث.
    Right. We all know what happened to him. Open Subtitles حسناً، نحن جميعاً نعرف ما حدث له
    We all know what happened to Skeleton Key when they re-launched Miss Theo Goes Vintage. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف ما حدث لـ "سكلتن كي" عندما أعادت طرح "ميس ثيو" للملابس العتيقة.
    - We all know what he's done. - What are you talking about? Open Subtitles . نحن جميعاً نعرف ما الذي فعله - ما الذي تتحدث عنه ؟
    We all know how high the stakes are. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف مدى خطورة الأمر
    Well, We all know how you feel about him. Open Subtitles حسناً، نحن جميعاً نعرف شعوركِ تجاهه
    But if we change the sticky end of the RDNA into a blunt end, well, then, um... We all know what that means. Open Subtitles ولكن إن غيرنا نهاية شريط الحمض النووي إلىنهايةقوية،حينهاسـ.. نحن جميعاً نعرف معنى هذا ...
    Okay, We all know why we're here. Open Subtitles حسناً، نحن جميعاً نعرف لماذا نحن هنا
    Well, We all know what happened to him. Open Subtitles حسناً، نحن جميعاً نعرف ما حدث له
    We all know that... in the long run, what we're doin'with this dog is proper. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف... في نهاية الامر, ما نفعله مع هذا الكلب هو امر صحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more