"نحن جميعا نعلم" - Translation from Arabic to English

    • We all know
        
    • We all knew
        
    We all know that many countries here present have been used as transit points by drug traffickers in their extensive networks. UN نحن جميعا نعلم أن كثيرا من البلدان الممثلة هنا ظلت تستغل كنقاط عبور لتجار المخدرات في شبكات اتصالهم الواسعة.
    Well, maybe in the old world, but, uh, in the new world, We all know what a real party can be, huh? Open Subtitles حسنا ، ممكن في العالم القديم ولكن ليس في العالم الجديد نحن جميعا نعلم ماذا حفلة حقيقية يمكن ان تكون.
    Indeed, We all know that the Millennium Development Goals apply particularly to Africa. UN وبالفعل، نحن جميعا نعلم أن الأهداف الإنمائية للألفية تنطبق بشكل خاص على أفريقيا.
    Sure, Michael. We all know you've got your Sofie to jerk you off. Open Subtitles بالتأكيد ، يا مايكل ، نحن جميعا نعلم أن لديك صوفي لكي تثيرك
    We all knew the killer was still out there, but we figured we were at least safe here in the lab. Open Subtitles نحن جميعا نعلم ان القاتل لا يزال في الخارج ولكننا كنا نعرف على الأقل اننا آمنون هنا في المختبر
    We all know he likes you best, just ask him nicely. Open Subtitles نحن جميعا نعلم انه يستلطفك فلتسأليه بلطف
    As regards peace-keeping, We all know that there are large-scale arrears in contributions. We do not object to peace-keeping operations. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، نحن جميعا نعلم أن هناك متأخـــرات كبيرة في سداد الاشتراكات، ونحن لا نعترض على عمليات حفظ السلام.
    Now We all know towards what catastrophes our obstinate attempts to solve the problems of the twenty-first century with twentieth-century ideas and instruments may lead us. UN والآن نحن جميعا نعلم الاتجاه الذي تقودنا إليه كوارثنا ومحاولاتنا المستميتة لحل مشاكل القرن الحادي والعشرين بأفكار القرن العشرين وأدواته.
    - We all know why our cases are picked. Open Subtitles نحن جميعا نعلم لما تُختار قضايانا.
    We all know the tricks that the sun and the sea... - even your own eyes can play on you, huh? Open Subtitles نحن جميعا نعلم الخيالات التى تؤثرها الشمس والبحر - حتى عينيك قد تلعب دورا عليك
    - We all know what that means, right? Open Subtitles نحن جميعا نعلم ما يعني ذلك, أليس كذلك؟
    We all know what whores do. Open Subtitles نحن جميعا نعلم ما تفعله العاهرة.
    We all know that. UN نحن جميعا نعلم ذلك.
    And equally We all know that the quick-fix package of two new permanent members is simply unachievable. It cannot gain the necessary two-thirds majority. UN نحن جميعا نعلم أن صفقة اﻹصلاح العاجل التي تتضمــن عضويــن دائمين جديدين لا يمكن - ببساطة - تحقيقها ﻷنه من غير المستطاع أن تحصل على أغلبية الثلثين.
    Yes, Eli, We all know Open Subtitles نعم، ايلي، نحن جميعا نعلم
    We all know that. Open Subtitles نحن جميعا نعلم ذلك
    We all know that. Open Subtitles نحن جميعا نعلم ذلك
    We all know we're all here. Open Subtitles نحن جميعا نعلم أننا هنا
    We all knew in our hearts it wasn't over, and, look, we were right, so in an extra-curricular kind of way we kept sleuthing to see who was working with John Bradley. Open Subtitles و نحن جميعا نعلم من قلوبنا ان الأمر لم ينتهي بعد و انظر ، لقد كنا محقين حتى و ان كان ذلك بطريقة غير منهجية لقد بقينا نتجسس حتى نعلم من الذي يعمل مع (جون برادلي)
    - We all knew. Open Subtitles - نحن جميعا نعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more