We all know that many countries here present have been used as transit points by drug traffickers in their extensive networks. | UN | نحن جميعا نعلم أن كثيرا من البلدان الممثلة هنا ظلت تستغل كنقاط عبور لتجار المخدرات في شبكات اتصالهم الواسعة. |
Well, maybe in the old world, but, uh, in the new world, We all know what a real party can be, huh? | Open Subtitles | حسنا ، ممكن في العالم القديم ولكن ليس في العالم الجديد نحن جميعا نعلم ماذا حفلة حقيقية يمكن ان تكون. |
Indeed, We all know that the Millennium Development Goals apply particularly to Africa. | UN | وبالفعل، نحن جميعا نعلم أن الأهداف الإنمائية للألفية تنطبق بشكل خاص على أفريقيا. |
Sure, Michael. We all know you've got your Sofie to jerk you off. | Open Subtitles | بالتأكيد ، يا مايكل ، نحن جميعا نعلم أن لديك صوفي لكي تثيرك |
We all knew the killer was still out there, but we figured we were at least safe here in the lab. | Open Subtitles | نحن جميعا نعلم ان القاتل لا يزال في الخارج ولكننا كنا نعرف على الأقل اننا آمنون هنا في المختبر |
We all know he likes you best, just ask him nicely. | Open Subtitles | نحن جميعا نعلم انه يستلطفك فلتسأليه بلطف |
As regards peace-keeping, We all know that there are large-scale arrears in contributions. We do not object to peace-keeping operations. | UN | وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، نحن جميعا نعلم أن هناك متأخـــرات كبيرة في سداد الاشتراكات، ونحن لا نعترض على عمليات حفظ السلام. |
Now We all know towards what catastrophes our obstinate attempts to solve the problems of the twenty-first century with twentieth-century ideas and instruments may lead us. | UN | والآن نحن جميعا نعلم الاتجاه الذي تقودنا إليه كوارثنا ومحاولاتنا المستميتة لحل مشاكل القرن الحادي والعشرين بأفكار القرن العشرين وأدواته. |
- We all know why our cases are picked. | Open Subtitles | نحن جميعا نعلم لما تُختار قضايانا. |
We all know the tricks that the sun and the sea... - even your own eyes can play on you, huh? | Open Subtitles | نحن جميعا نعلم الخيالات التى تؤثرها الشمس والبحر - حتى عينيك قد تلعب دورا عليك |
- We all know what that means, right? | Open Subtitles | نحن جميعا نعلم ما يعني ذلك, أليس كذلك؟ |
We all know what whores do. | Open Subtitles | نحن جميعا نعلم ما تفعله العاهرة. |
We all know that. | UN | نحن جميعا نعلم ذلك. |
And equally We all know that the quick-fix package of two new permanent members is simply unachievable. It cannot gain the necessary two-thirds majority. | UN | نحن جميعا نعلم أن صفقة اﻹصلاح العاجل التي تتضمــن عضويــن دائمين جديدين لا يمكن - ببساطة - تحقيقها ﻷنه من غير المستطاع أن تحصل على أغلبية الثلثين. |
Yes, Eli, We all know | Open Subtitles | نعم، ايلي، نحن جميعا نعلم |
We all know that. | Open Subtitles | نحن جميعا نعلم ذلك |
We all know that. | Open Subtitles | نحن جميعا نعلم ذلك |
We all know we're all here. | Open Subtitles | نحن جميعا نعلم أننا هنا |
We all knew in our hearts it wasn't over, and, look, we were right, so in an extra-curricular kind of way we kept sleuthing to see who was working with John Bradley. | Open Subtitles | و نحن جميعا نعلم من قلوبنا ان الأمر لم ينتهي بعد و انظر ، لقد كنا محقين حتى و ان كان ذلك بطريقة غير منهجية لقد بقينا نتجسس حتى نعلم من الذي يعمل مع (جون برادلي) |
- We all knew. | Open Subtitles | - نحن جميعا نعلم. |