"نحن سَنَبْدأُ" - Translation from Arabic to English

    • We'll start
        
    • We'll begin
        
    • We will start
        
    • We will begin
        
    • we're going to start
        
    So, next time We'll start with the new stuff. Open Subtitles لذا، في المرة القادمة نحن سَنَبْدأُ بالمادةِ الجديدةِ.
    We'll start looking for them again after a quick rest. Open Subtitles اذا نحن سَنَبْدأُ البَحْث عنهم مجدداً بعد ان نستريح
    OK, We'll start with the man in charge, David Leese. Open Subtitles حسناً، نحن سَنَبْدأُ ب دُرْ مسؤول، ديفيد ليس.
    Then precisely at midnight, We'll begin the ritualistic chant, and then you will be escorted in for the ceremony. Open Subtitles ثمّ بالضبط عند منتصف الليل، نحن سَنَبْدأُ الأنشودةَ الطقوسيةَ، وبعد بأَنْك سَتُرافقُ في للمراسمِ.
    Once you're under, We'll begin by inserting some tubes to monitor your blood pressure Open Subtitles عندما أنت تحت، نحن سَنَبْدأُ بهم إدْخال بَعْض الأنابيبِ لمُرَاقَبَة ضغطِ دمّكَ
    We will start from the center, the belly. Open Subtitles إجلسْ. نحن سَنَبْدأُ مِنْ المنتصف، البطن.
    All right, gentlemen, We'll start in Sector Four. Open Subtitles حَسَناً، السادة المحترمون، نحن سَنَبْدأُ في قطاعِ أربعة.
    Then We'll start working on the second leg. Open Subtitles ثمّ نحن سَنَبْدأُ بالعَمَل على الساقِ الثانيِ.
    We'll start with the processional, tell the quartet. Open Subtitles نحن سَنَبْدأُ بالإنشودة الدينيةِ، أخبرْ الرباعيةَ.
    We'll start by confiscating your computers. Open Subtitles نحن سَنَبْدأُ مِن قِبل مُصَادَرَة حاسباتكِ.
    We'll start the series by taking a journey with the winds. Open Subtitles نحن سَنَبْدأُ السلسلةَ بأَخْذ الرحلة بالرياحِ.
    We'll start the fire, and we'll be right out. Open Subtitles نحن سَنَبْدأُ النارَ، ونحن سَنَكُونُ صحيحينَ خارج.
    We'll start on number one, harassment. I wrote the book on it. Open Subtitles نحن سَنَبْدأُ أوّلا، بالمضايقة.انا كَتبتُ كتابَ عن ذلك.
    We don't see him here, We'll start Northside... and work our way to you. Open Subtitles نحن لا نَراه هنا، نحن سَنَبْدأُ بالجانب الشمالي. . ونشْقُّ طريقَنا إليك.فهمت؟
    We'll start to operate before the first incense goes off Open Subtitles نحن سَنَبْدأُ الإشتِغال قَبْلَ أَنْ يَنفجرُ البُخورَ الأولَ
    All right, We'll start with your pulse. Open Subtitles حَسَناً، نحن سَنَبْدأُ بنبضِكَ.
    We'll start by removing these bags under your eyes... Open Subtitles نحن سَنَبْدأُ بإزالة هذه الحقائبِ تحت عيونِكِ...
    Ladies and gentlemen, in a few moments We'll begin general boarding on flight 129 with non- stop service to tucson. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، في بضعة لحظات نحن سَنَبْدأُ جنرالَ إيواء على طيرانِ 129 بخدمةِ التوقّفِ غيرِ إلى tucson.
    Now, We'll begin today with a leisurely spin around the course. Open Subtitles الآن، نحن سَنَبْدأُ اليوم مَع دورة مُترفة حول الكورس
    We'll begin preparations at once. Open Subtitles نحن سَنَبْدأُ التحضيراتَ حالاً.
    We will start with the bicoronaI incision. Open Subtitles نحن سَنَبْدأُ بشقِّ bicoronaI.
    In the matter of Ibrahim Jarrah's removal proceeding, We will begin with the government's presentation. Open Subtitles فيما يتعلق بإبراهيم إجراء إزالةِ جرّة، نحن سَنَبْدأُ بهم تقديم الحكومةَ.
    And I just fear that if we were to move in together, we're going to start to argue about who forgot to unload the dishwasher, all kinds of crap like that. Open Subtitles وأنا فقط خوف الذي إذا نحن كُنّا أَنْ تحرّكْ في سوية، نحن سَنَبْدأُ للتَجَادُل بشأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more