"نحن فعلنا" - Translation from Arabic to English

    • We did
        
    • We do
        
    • We've done
        
    • We're doing
        
    • do We
        
    • we've already done
        
    - We didn't. - Well, according to him We did. Open Subtitles نحن لا نفعل حسناً حسب كلام الوزير نحن فعلنا
    We did that because we were waiting for that big surprise that you promised. Open Subtitles نحن فعلنا هذا لأننا كنا ننتظر المفاجأة الكبرى التي وعدتي بها
    Oh, yes, we We did search for her, but, well, the situation was already critical. Open Subtitles أوه، نعم، نحن فعلنا بحث بالنسبة لها، و لكن، حسنا، كان الوضع الحرج بالفعل.
    You didn't see her die! You didn't see her. We did what We did to make our lives better and it worked. Open Subtitles أنت لم تريها و هي تموت نحن فعلنا ذلك بها لكي نجعل حياتنا أفضل و قد نجحنا في ذلك
    When We do so we facilitate achievement of one of the terrorist's objectives. UN فإن نحن فعلنا ذلك، سنكون قد يسرنا للإرهابيين بلوغ واحد من مراميهم.
    We did everything that we could... checked visas into China going back a year. Open Subtitles نحن فعلنا كل شئ كنا نستطيع عليه تأكدنا من تاشيرته الصينيه بحثنا لمدة سنة ..
    We did, and he assured us our OPPO was safe, which was a goddamn lie. Open Subtitles نحن فعلنا , وهو اكد لنا ان الاوبوو الخاص بنا اكن امن وقد كان كذب ملعون
    We did, Ray. We had his back. We all had his back. Open Subtitles نحن فعلنا , راى , لقد انتبها لظهرة نحن جميعاً انتبهنا لظهرة
    We did that. That's why it never smelled right, Ray. Open Subtitles نحن فعلنا ذلك , ذلك لماذا رائحتة لم تكن جيدة , راى
    Back then, We did what was needed to be done. Open Subtitles فيما بعد، نحن فعلنا ما كان يحتاج أن يتم
    - If We did, no kid would set foot in this place. Open Subtitles ــ هيا يا رجل إذا نحن فعلنا ذلك فلن يعود أي فتى إلى هنا أبداً
    We did it to teach you an important lesson about medicine, which we'll reveal to you once you've changed into dry scrubs. Open Subtitles لا، نحن فعلنا ذلك لنعلمكم درس هام في الطب والذي سنكشفه لكم عندما تغيرون ملابسكم
    We did, and we'd bury them anyway. Open Subtitles نحن فعلنا . و دفناهم في اي حال من الأحوال
    What We did was wrong. But We did it for the greatest reason of all. Open Subtitles . ما فعلناه كان خطأً . لكن نحن فعلنا ذلك لأعظم الأسباب الموجودة
    Honey, We did it too. We recognize the tools. Open Subtitles عزيزتي ، نحن فعلنا ذلك أيضاً نحن نعرف الأدوات
    - You didn't do it last year. - Yeah, We did. Open Subtitles . أنتى لم تفعلى هذا السنة الماضية . نعم ، نحن فعلنا
    Because remember, earlier, We did that thing? Open Subtitles لان تذكر , فيما قبل نحن فعلنا ذلك الشيئ ؟
    We did the only thing we could do to keep it safe. Open Subtitles نحن فعلنا الشيء الوحيد الذي سوف يبقيها سالمة
    He says, "Pull over." So We do. Open Subtitles قال: "توقفوا". و نحن فعلنا ذلك
    Let others try too. We've done our bit. Open Subtitles ودعي الآخرين يحاولون أيضاً، نحن فعلنا الجزء المتاح لنا.
    We're doing everything we can. Open Subtitles لا اعْرفُ. نحن فعلنا كُلّ شيء باستطعتنا .
    We do We do Open Subtitles نحن فعلنا ،نحن فعلنا
    We... we... we've already done this. Open Subtitles نحن .. نحن فعلنا هذا سابقًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more