"نحن قد لا" - Translation from Arabic to English

    • We may not
        
    • We might not
        
    • we may never
        
    We may not have the right weapons, but we are ready. Open Subtitles نحن قد لا نملك الحق أسلحة، ولكن نحن على استعداد
    I just wanted you to know We may not have the money in time for the deal. Open Subtitles أردت فقط أن أعرف في الوقت الراهن نحن قد لا نملك المال للصفقة.
    I mean, We may not be related, but we can relate. Open Subtitles أعني، نحن قد لا نكون ذات صلة لكننا يمكن أن نتصل.
    Just so you're not surprised We might not make it that far. Open Subtitles فقط لذا أنت لم تفاجئ نحن قد لا نجعله ذلك بعيدا.
    We might not have the scumbag, but we have another common denominator. Open Subtitles نحن قد لا نعرف اي واحدة بالتحديد لكن لدينا قاسم مشترك آخر
    And until we do that, we may never be able to tap into the energy of the universe like the ancients did. Open Subtitles وحتى نفعل ذلك، نحن قد لا نكون قادرين على الاستفادة من طاقة الكون مثل فعل القدماء.
    We may not be able to control the wind but we can avoid being blown the wrong way. Open Subtitles نحن قد لا تكون قادرة على السيطرة على الرياح ولكن يمكننا تجنب مهب بطريقة خاطئة.
    We may not have the luxury of communicating so easily. Open Subtitles نحن قد لا تكون الفاخرة، بسهولة التواصل الطريقة.
    We may not be together the way that Jessie and I are, but we can still be friends. Open Subtitles نحن قد لا نكون سوية بتلك الطريقة مع جيسي ومعي لكن نستطيع أن نكون أصدقاء
    Well,We may not know the origin,but this is looking like murder. Open Subtitles حسناً، نحن قد لا نعرف الأصل لكن هذا يبدو مثل قتل
    But We may not have to wait to intercept an alien message to make first contact. Open Subtitles ولكن نحن قد لا نضطر إلى الانتظار لاعتراض رسالة الكائنات الفضائية لعمل الاتصال الأول.
    We may not have any weapons, but we still have food. Open Subtitles نحن قد لا نملك أي سلاح، ولكن لا يزال لدينا الغذاء.
    We may not be great thinkers or world leaders. Open Subtitles نحن قد لا تكون كبار المفكرين أو زعماء العالم.
    SO THAT We may not TAKE IT FOR GRANTED. Open Subtitles لكي نحن قد لا إعتبر الأمر مفروغا منه.
    We might not be able to separate you again. Open Subtitles نحن قد لا تكون قادرة على فصل لكم مرة أخرى.
    We might not have even caught it ourselves without our computers searching every winning hand of the past three months. Open Subtitles نحن قد لا يكون حتى القبض عليه أنفسنا دون أجهزة الكمبيوتر لدينا بتفتيش كل يد الفوز في الأشهر الثلاثة الماضية.
    We might not know the vic's name, but we know where he's from. Open Subtitles نحن قد لا يعرف اسم فيك، ولكننا نعلم من اين هو.
    You know... We might not make it out of this thing alive. Open Subtitles أنت تعرف... نحن قد لا تجعل من للخروج من هذا الشيء على قيد الحياة.
    We might not have Big Ben, but we do have the best regular-sized one. Open Subtitles نحن قد لا نكون نملك "البيغ بين", لكن نحن لدينا بن الحجم المناسب.
    we may never see him again if he dies of a heart attack. Open Subtitles نحن قد لا نراه مرة أخرى إذا مات بأزمة قلبية
    we may never see him alive again. Open Subtitles نحن قد لا ترى له على قيد الحياة مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more