We're still on, exactly like we were, only it's just less intense. | Open Subtitles | نحن لا نزال معا تماما متلما كنا انه فقط اقل ارتباطا |
His name is Jimmy, and, uh, yeah, We're still going out. | Open Subtitles | اسمه جيمي، وأه نعم، نحن لا نزال الخروج. كل الحق. |
Uh, well, We're still determining just how accidental. | Open Subtitles | آه، حسنا، نحن لا نزال نحدد أن كان حادثة ام لا |
We are therefore still losing ground to HIV, and We are still losing the battle against HIV and AIDS. | UN | بالتالي نحن لا نزال نتقهقر أمام فيروس نقص المناعة البشرية، ولا نزال نخسر المعركة ضد الفيروس والمرض. |
we continue to suffer heavy losses at the hand of the Horseman of Death. | Open Subtitles | نحن لا نزال نُعاني من خسائر فادحة على يــد فارس المــوت |
we still want the mushy stuff. Why can't you try a little? | Open Subtitles | نحن لا نزال نرغب بالأمور العاطفية لمَ لا تحاولون قليلاً ؟ |
We're still dissecting Alison's wearable. | Open Subtitles | نحن لا نزال نقوم بتشريح جهاز اللياقة البدنية لأليسون |
We're still waiting on the... Diagnostics report, yeah. | Open Subtitles | نحن لا نزال في انتظار تقرير التشخيص ، نعم |
We're still waiting for a proper I.D., but we confirmed that the car was the same one he rented yesterday. | Open Subtitles | نحن لا نزال في انتظار الهوية الصحيحة، ولكن تحققنا من السياره وأتضح أنه أستأجرها بـ الامس |
But taking it while We're still living simulates a near-death experience. | Open Subtitles | لكن تناولها بينما نحن لا نزال أحياءا يحاكي تجربة الاقتراب من الموت. |
Other than that, We're still waiting to hear from the environmental impact report. | Open Subtitles | بخلاف ذلك, نحن لا نزال ننتظر أن نسمع من تقرير الأثر البيشي |
We're still imaging everything on his hard drive. | Open Subtitles | نحن لا نزال نصور جميع مايوجد في القرص الصلب الخاص به |
We're still new to this country, so there's much that is strange. | Open Subtitles | نحن لا نزال جدد في هذه البلاد لذلك هناك الكثير مما نراه غريباً |
One second. Oh. We're still working out some of the... | Open Subtitles | ثانية واحدة نحن لا نزال نعمل على شئ من |
But as far as I'm concerned, We're still at the foreplay stage of the evening. | Open Subtitles | لكن بقدر ما أنا قلق نحن لا نزال في مرحلة المداعبة من مساء اليوم |
That's impossible. We're still fine-tuning the ethical adaptor algorithms. | Open Subtitles | نحن لا نزال صقل خوارزميات المحولات الأخلاقية |
Women are not attracted to us, We're still losers, just losers who smell. | Open Subtitles | نحن لا نزال فاشلان فقط فاشلان رائحتهما سيئة |
We're still stealing a car and We're still going to drive off in that sunset. | Open Subtitles | نحن لا نزال نسرق سيارة , ولا نزال سنقودها في الغروب |
We're still trying to get things computerized. Put your request in writing, give me 2 to 3 weeks, i'll see what i can do. | Open Subtitles | نحن لا نزال نحاول أن نوثق المعلومات الكترونياً |
We are still soldiers in the battle for freedom, equality and justice, but in fighting that battle we no longer need the crude instruments of war. | UN | نحن لا نزال جنودا في المعركة من أجل الحرية والمساواة والعدل، لكننا في خوض تلك المعركة لم نعد نحتاج إلى أدوات الحرب القاسية. |
However, We are still very far from reaching that goal. | UN | مع ذلك، نحن لا نزال بعيدين جدا عن التوصل إلى هذا الهدف. |
In Burma, we continue to stand with the people in their demand for greater democracy and human rights, and we renew in particular our call for the immediate release of Aung San Suu Kyi and her fellow political prisoners. | UN | وفي بورما، نحن لا نزال نقف إلى جانب الشعب في مطالبه بمزيد من الديمقراطية وحقوق الإنسان، ونجدد على وجه الخصوص دعوتنا إلى إطلاق سراح أونغ سان سو كي ورفاقها السجناء السياسيين على الفور. |
Even when everything has been taken from us, we still have that. | Open Subtitles | حتى عندما يؤخذ كلّ شيء منّا، نحن لا نزال نمتلك ذلك |