"نحن لا نقول" - Translation from Arabic to English

    • We're not saying
        
    • We don't say
        
    • We aren't saying
        
    • We're not telling
        
    • We're not suggesting
        
    We're not saying that the future is without humanity. Open Subtitles نحن لا نقول أن المستقبل هو دون الإنسانية.
    I would tell him you called but We're not saying your name around here. Open Subtitles نعم. وسوف أقول له أنت تسمى ولكن نحن لا نقول اسمك هنا.
    We're not saying you can change him'Cause people don't really change Open Subtitles نحن لا نقول أن بوسعكِ تغيّره لأن النـاس لا تتغيّـر
    We don't say it enough. It's true, and it's not the drugs. Open Subtitles نحن لا نقول هذا بشكل كافى ولكنه حقيقى وليس بسبب المخدرات
    Molly, We don't say that enough. Open Subtitles مولي، نحن لا نقول هذا لبعضنا بما فيه الكفاية.
    We aren't saying she's the mastermind, but she's involved. Open Subtitles نحن لا نقول أنها العقل المدبر و لكنها متورطة بشكل ما
    We're not telling them the truth. Open Subtitles نحن لا نقول لهم الحقيقة
    Hey, Vicar, We're not saying we're not going to do it. Open Subtitles أيها الرقيب , نحن لا نقول أننا لن نفعلها,
    Mike, We're not saying you can't go home with her. Open Subtitles نحن لا نقول أنك لا يمكنك الذهاب معها إلى المنزل
    We're not saying there is a link. We're not saying anything. Open Subtitles نحن لا نقول أن هناك رابط نحن لا نقول أي شيء
    We're not saying that your father caused the fertility crisis, but we do believe he knew it was coming. Open Subtitles نحن لا نقول ان والدك سبب كارثة العقم لكنا متأكدين انه عرف بما سيحصل
    We're not saying that your father caused the fertility crisis, but we do believe he knew it was coming. Open Subtitles نحن لا نقول ان والدك سبب الكارثة لكننا نؤمن بانه كان يعلم انها ستحصل
    We're not saying that the show takes place at any particular time. Open Subtitles نحن لا نقول أن المسلسل يحدث في أي وقت محدد
    Oh,We're not saying otherwise,ma'am. But if he had problems with his temper, That might help explain the context leading to his death. Open Subtitles نحن لا نقول غير ذلك يا سيدتي لكن إن كان يعاني من مشاكل بضبط غضبه
    We're not saying you had anything to do with the murders. And if you'll just give us a second I can explain. Open Subtitles نحن لا نقول أن لك علاقة بجرائم القتل ولو أعطيتنا لحظة سوف أوضح لك
    We don't say "cure. " We say you had a "corrective emotional experience. " Open Subtitles نحن لا نقول علاج نقول تصحيح تجاربك ومشاعرك
    We don't say "maybe", We don't say, "Gee, I don't know. Open Subtitles نحن لا نقول "ربما"، نحن لا نقول، "جي، وأنا لا أعرف.
    We don't say it ever. Open Subtitles نحن لا نقول ذلك من أي وقت مضى.
    Excuse me, We don't say that word. Open Subtitles عذراً، نحن لا نقول هذه الألفاظ
    We don't say "when" because there's something about the possibility of more. Open Subtitles نحن لا نقول "يكفي" لأن هناك شيء كبير من الأحتمالات
    We aren't saying you were on that boat too. Open Subtitles نحن لا نقول بأنك كنت على ذلك المركب أيضا
    We're not telling them. Open Subtitles نحن لا نقول لهم.
    We're not suggesting that you don't, but any information that you have could help save her. Open Subtitles نحن لا نقول أنك لا تعرفينها ولكن أي معلومة لديك يمكن أن تنقذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more