"نحن متأكدون" - Translation from Arabic to English

    • we sure
        
    • We're sure
        
    • we are certain
        
    • we certain
        
    • we know
        
    • We are sure
        
    • We're certain
        
    • we're pretty sure
        
    • we even sure
        
    Are we sure that this is the only way, on these beasts? Open Subtitles هل نحن متأكدون ان هذه هي الطريقه الوحيده,الركوب على تلك الوحوش؟
    Okay, are we sure that this is the right strategy? Open Subtitles حسناً, هل نحن متأكدون أن هذه هي الإستراتيجية الصحيحة؟
    Are we sure this is a game and not some art film? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن هذه لعبة و ليست فلما فنياً ؟
    We're sure it was Buros. Open Subtitles أيها الضابط ؟ نحن متأكدون أنه كان بيوروس.
    He's gone, and We're sure he did it. Open Subtitles لكن المال اختفى وهو أيضاً نحن متأكدون أنه الفاعل
    To judge by his great experience in international matters and his personal qualities we are certain that our work will meet with success. UN وبحكم تجربته الكبيرة في القضايا الدولية وخصاله الشخصية نحن متأكدون من أن عملنا سيكلل بالنجاح.
    Are we certain that Margaret and Aldo were killed by the same person? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن مارغريت و ألدو قتلوا من قبل الشخص نفسه؟
    Are we sure this is the best way to do this? Open Subtitles هل نحن متأكدون أنها الطريقة الأفضل لعمل هذا؟
    Are we sure this is the right place? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن هذا هو المكان المناسب؟
    Are we sure we have the right coordinates? Open Subtitles هل نحن متأكدون من أن لدينا الإحداثيات الصحيحة؟
    Humanity may be weaker, more impulsive, but we sure as shit don't like to lose. Open Subtitles الإنسانية قد تكون أضعف، أكثر الاندفاع، ولكن نحن متأكدون كما القرف لا أحب أن يخسر.
    we sure this is the right place? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن هذا هو المكان الصحيح ؟
    Okay, are we sure we don't want to drag her pasty ass downtown? Open Subtitles حسناً، هل نحن متأكدون أنّنا لا نرغب بإحضارها إلى مركز الشرطة؟
    We're sure to reach the settled districts before long. Open Subtitles نحن متأكدون اننا سنصل الى الاحياء السكنية قبل مضي وقت طويل
    It's the only place We're sure to find gasoline and supplies. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي نحن متأكدون أن نجد فيه البنزين والتموين
    And We're sure all these boys had proper protection? Open Subtitles و نحن متأكدون أن جميع الأولاد حصلوا على حماية لائقة؟
    we are certain that you two are the biological parents of the baby. Open Subtitles نحن متأكدون أنكما الوالدان الفعليان لهذا الطفل
    Now, are we certain that these nanites will not go beyond simple cohesion? Open Subtitles الأن, هل نحن متأكدون من أن تلك النانيتس لن تتخذ وضعاً اندماجياً بسيطاً؟
    Do we know that the new hybrids caused the volcano to explode? Open Subtitles هل نحن متأكدون من أن المخلوقات المهجنة الجديدة سببت بانفجار البركان؟
    With more assistance, We are sure that we will accomplish most of the goals by 2015. UN وبقدر أكبر من المساعدة نحن متأكدون من أننا سننجز معظم الأهداف بحلول عام 2015.
    We're certain he's left the area and he's not coming back. Open Subtitles نحن متأكدون انه غادر المنطقة ولن يعود مجددا
    we're pretty sure the victim was killed somewhere else, then brought here. Open Subtitles نحن متأكدون أن الضحية قتلت في مكان آخر وجلبت إلى هنا.
    Are we even sure those are gunshots? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن ذلك كان صوت طلقٍ ناري؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more