"نحن نأمل" - Translation from Arabic to English

    • We hope
        
    • We're hoping
        
    • We were hoping
        
    • we are hoping
        
    Mr. President, We hope that your leadership will guide us well. UN السيد الرئيس، نحن نأمل بأن ترشدنا قيادتكم على خير وجه.
    We hope to supply the city with its IT. Open Subtitles نحن نأمل ان نوفر معدات تكنلوجيا لهذه المدينة
    We hope that the independent Palestinian State, with its capital Al-Quds Al-Sharif, will see the light of day next year. UN نحن نأمل أن ترى الدولة الفلسطينية المستقلة، وعاصمتها القدس الشريف، النور في السنة المقبلة.
    We're hoping to pull some security footage from the area. Open Subtitles نحن نأمل أن نحصل بعض اللقطات من المنطقة الأمنية.
    We're hoping the other seven are alive. Open Subtitles نحن نأمل السبعة الآخرين كونوا على قيد الحياة
    That's why We're hoping one of these people can help. Open Subtitles لهذا نحن نأمل أن سيساعدنا أحد هؤلاء الأشخاص.
    We were hoping you could help us understand this. Open Subtitles نحن نأمل أن بغستطاعتك مساعدتنا على فهم هدا؟
    We hope that such a treaty may be concluded at an early date in the new century. UN نحن نأمل أن تبرم هذه المعاهدة في تاريخ مبكر من القرن الجديد.
    Is the agenda unrealistic? We hope it is realistic. UN هل الخطة غير واقعية؟ نحن نأمل أن تكون واقعية.
    In conclusion, We hope that the Committee will be able to help produce a consensus that fulfils the aspirations of Member States to international peace and security. UN وفي الختام، نحن نأمل أن تساهم مداولاتنا في هذه اللجنة في التوصل إلى توافق آراء يحقق طموحات وتطلعات الدول الأعضاء نحو السلم والأمن الدوليين.
    We hope that it will make a significant contribution to the process of resolving the situation in Somalia, which has entered a critical phase. UN نحن نأمل أن يسهم إسهاما كبيرا في تسوية الحالة في الصومال التي دخلت مرحلة حرجة.
    We hope that the recent difficulties will be overcome and that the Taliban will commit to renouncing violence and terrorism and accept the Constitution. UN نحن نأمل أن يتم التغلب على الصعوبات التي برزت مؤخرا، وأن تلتزم حركة طالبان بنبذ العنف والإرهاب، وبقبول الدستور.
    They're busily buying votes while We hope to be saved by "the national mood"? Open Subtitles في حين نحن نأمل أن ينقذنا المزاج الوطني؟
    So We hope that it has been made clear that the intentional blocking of this vital information has had, and will continue to have a negative psychological impact on each and every single one of Starbucks children. Open Subtitles لذا , نحن نأمل ان يكون قد اصبح واضحا ان الحجب متعمد لهذه المعلومات الحيوية وسيكون لها تأثير نفسي سلبي
    We're hoping it could make demolitions safer and more efficient. Open Subtitles نحن نأمل أن نجعل الهدم أأمن وأكثر فاعلية
    We're hoping for some relief from all this heat, Gail. Open Subtitles نحن نأمل لبعض الاغاثه من هذه الحراره ياجيل
    We're hoping they might show vehicles passing on the road. Open Subtitles نحن نأمل بأنك قد ترينا المركبات التي مرت من الطرييق
    What Aaron is trying to say is... if she doesn't make it, We're hoping Open Subtitles ما يحاول قوله هو أنها إن لم تعيش نحن نأمل
    We're hoping you might use your magic to guide us as you once did for King Arthur. Open Subtitles نحن نأمل ان تستخدمى سحرك لتقودنا كما فعلت مع الملك آرثر
    All right go, and remember, We're hoping for the best but preparing for the worst. Open Subtitles , حسناً , اذهبي , لكن تذكري نحن نأمل الأفضل لكننا نتهيأ للأسوأ
    She'll be remanded here and We were hoping that you would agree to befriend her. Open Subtitles و ستبقى معنا هنا و نحن نأمل بأن تكوني صديقة لها
    Now, we are hoping to compel someone to come forward with any information regarding those nuclear weapons. Open Subtitles نحن نأمل الآن أن نجعل أى شخص يتقدم لنا... بأى معلومات عن تلك الأسلحة النووية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more