Mr. President, We hope that your leadership will guide us well. | UN | السيد الرئيس، نحن نأمل بأن ترشدنا قيادتكم على خير وجه. |
We hope to supply the city with its IT. | Open Subtitles | نحن نأمل ان نوفر معدات تكنلوجيا لهذه المدينة |
We hope that the independent Palestinian State, with its capital Al-Quds Al-Sharif, will see the light of day next year. | UN | نحن نأمل أن ترى الدولة الفلسطينية المستقلة، وعاصمتها القدس الشريف، النور في السنة المقبلة. |
We're hoping to pull some security footage from the area. | Open Subtitles | نحن نأمل أن نحصل بعض اللقطات من المنطقة الأمنية. |
We're hoping the other seven are alive. | Open Subtitles | نحن نأمل السبعة الآخرين كونوا على قيد الحياة |
That's why We're hoping one of these people can help. | Open Subtitles | لهذا نحن نأمل أن سيساعدنا أحد هؤلاء الأشخاص. |
We were hoping you could help us understand this. | Open Subtitles | نحن نأمل أن بغستطاعتك مساعدتنا على فهم هدا؟ |
We hope that such a treaty may be concluded at an early date in the new century. | UN | نحن نأمل أن تبرم هذه المعاهدة في تاريخ مبكر من القرن الجديد. |
Is the agenda unrealistic? We hope it is realistic. | UN | هل الخطة غير واقعية؟ نحن نأمل أن تكون واقعية. |
In conclusion, We hope that the Committee will be able to help produce a consensus that fulfils the aspirations of Member States to international peace and security. | UN | وفي الختام، نحن نأمل أن تساهم مداولاتنا في هذه اللجنة في التوصل إلى توافق آراء يحقق طموحات وتطلعات الدول الأعضاء نحو السلم والأمن الدوليين. |
We hope that it will make a significant contribution to the process of resolving the situation in Somalia, which has entered a critical phase. | UN | نحن نأمل أن يسهم إسهاما كبيرا في تسوية الحالة في الصومال التي دخلت مرحلة حرجة. |
We hope that the recent difficulties will be overcome and that the Taliban will commit to renouncing violence and terrorism and accept the Constitution. | UN | نحن نأمل أن يتم التغلب على الصعوبات التي برزت مؤخرا، وأن تلتزم حركة طالبان بنبذ العنف والإرهاب، وبقبول الدستور. |
They're busily buying votes while We hope to be saved by "the national mood"? | Open Subtitles | في حين نحن نأمل أن ينقذنا المزاج الوطني؟ |
So We hope that it has been made clear that the intentional blocking of this vital information has had, and will continue to have a negative psychological impact on each and every single one of Starbucks children. | Open Subtitles | لذا , نحن نأمل ان يكون قد اصبح واضحا ان الحجب متعمد لهذه المعلومات الحيوية وسيكون لها تأثير نفسي سلبي |
We're hoping it could make demolitions safer and more efficient. | Open Subtitles | نحن نأمل أن نجعل الهدم أأمن وأكثر فاعلية |
We're hoping for some relief from all this heat, Gail. | Open Subtitles | نحن نأمل لبعض الاغاثه من هذه الحراره ياجيل |
We're hoping they might show vehicles passing on the road. | Open Subtitles | نحن نأمل بأنك قد ترينا المركبات التي مرت من الطرييق |
What Aaron is trying to say is... if she doesn't make it, We're hoping | Open Subtitles | ما يحاول قوله هو أنها إن لم تعيش نحن نأمل |
We're hoping you might use your magic to guide us as you once did for King Arthur. | Open Subtitles | نحن نأمل ان تستخدمى سحرك لتقودنا كما فعلت مع الملك آرثر |
All right go, and remember, We're hoping for the best but preparing for the worst. | Open Subtitles | , حسناً , اذهبي , لكن تذكري نحن نأمل الأفضل لكننا نتهيأ للأسوأ |
She'll be remanded here and We were hoping that you would agree to befriend her. | Open Subtitles | و ستبقى معنا هنا و نحن نأمل بأن تكوني صديقة لها |
Now, we are hoping to compel someone to come forward with any information regarding those nuclear weapons. | Open Subtitles | نحن نأمل الآن أن نجعل أى شخص يتقدم لنا... بأى معلومات عن تلك الأسلحة النووية |