"نحن نبذل" - Translation from Arabic to English

    • We're doing
        
    • We're making
        
    • we are putting
        
    • we're trying
        
    • We are trying
        
    • doing the
        
    • we are doing
        
    We're doing everything we can to get them out of there safely. Open Subtitles نحن نبذل كل ما في وسعنا لإخراجهم من هناك بأمان عذراً
    We're doing our best to get an answer from the president. Open Subtitles نحن نبذل أقصى ما لدينا للحصول على رد من الرئيس
    - So we're stuck. - We're doing the best we can. Open Subtitles إذاً نحن أمام حائط مسدود لا نحن نبذل قصارى جهدنا
    Morty, turn me so We're making eye contact. Open Subtitles مورتي، تحويل لي لذلك نحن نبذل اتصال العين.
    We're at the point where We're making our lives a lot better for us, Open Subtitles نحن في النقطة التي نحن نبذل حياتنا أفضل كثيرا بالنسبة لنا،
    We're doing everything that we can to keep him alive until he can get to one. Open Subtitles نحن نبذل أقصى ما في وسعنا لنبقيه على قيد الحياة حتى يستطيع الحصول على جرّاح رضوح.
    We're doing everything we can to gather information on him, Mr. Cox. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا. لنجمع معلومات عنه يا سيد كوكس
    I see a lot of hopeful people come in here and we tell them We're doing everything we can. Open Subtitles أرى الكثير من الناس مفعمون بالأمل يأتون هنا ونحن نقول لهم نحن نبذل كل ما بوسعنا.
    We're doing our best, but I don't know how long we can last. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا لكن لا أعرف لكم من المدة سنصمد
    Right now, We're doing everything we can to find Brian. Open Subtitles حاليا نحن نبذل قصارى جهدنا لايجاد برايان
    We're doing our best To keep our broadcast on the air for you. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا لمواصلة تقديم تقارير لك.
    - We're doing the best we can to relocate them and get them new backgrounds, but, as you can imagine, it's gonna take some time. Open Subtitles ـ نحن نبذل قصارى جهودنا لإعادة تعيين مواقع جديدة لهم وإعطائهم خلفيات جديدة لكن ، كما تتصورين هذا سيتطلب بعض الوقت
    We're doing the best we can. Open Subtitles لقد خسرنا شخصين البارحة نحن نبذل ما في وسعنا
    We're doing all we can to minimize your exposure on this thing. Open Subtitles نحن نبذل كل ما بوسعنا لتقليل اية درجة اذى قد تلحق بك
    Sir, We're doing everything we can for you and your wife Open Subtitles سيدي، نحن نبذل قصارى جهدنا من أجلك وزوجتك
    We're making door-to-door enquiries. Open Subtitles نحن نبذل من الباب إلى الباب الاستفسارات.
    We're making 17 layer dip, correct? Open Subtitles نحن نبذل 17 طبقة تراجع، الصحيح؟ صيح.
    We're making phone calls. We're doing everything we possibly can. Open Subtitles ونجري المكالمات، نحن نبذل قصارى جهدنا
    Anyway, we are putting all of our efforts, so we will find out something. Open Subtitles على اي حال ، نحن نبذل قـصارى جهدنا ، لذا لابد وان نعـثر على شئ ما
    That's a lot of fancy words to say we're trying to do everything we can for your dad. Open Subtitles تلك كلمات كثير لأشرحها لكن نحن نبذل ما في جهدنا من أجل والدك
    We are trying everything we can right now to identify who is here. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا بكل شيء لنتعرف على هوية الأشخاص هنا
    Please sit down, ma'am. we are doing our best. Open Subtitles من فضلكِ اهدئي سيدتي, نحن نبذل قصارى جهدنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more