"نحن نثق" - Translation from Arabic to English

    • We trust
        
    • We believe
        
    • We have faith
        
    • We're trusting
        
    We trust the school not to overstep its bounds in terms of what is and what isn't appropriate. Open Subtitles الأن، نحن نثق بالمدرسة بأن لا تتجاوز حدودها من ناحية ما هو ملائم و غير ملائم.
    Where I'm from, We trust each other with our lives every day. Open Subtitles من حيث أتيت , نحن نثق ببعضنا وعلى حياتنا كل يوم
    Above all, We trust you and we are ready to continue to work with you, and with all the States Members of the United Nations. UN وقبل كل شيء، نحن نثق بك ولدينا الاستعداد لمواصلة العمل معكم ومع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    We believe in you 100 percent, but from a business perspective, the board would like you to consider some alternatives without sacrificing any of the high standards that you're so well-known for. Open Subtitles ‫نحن نثق فيك تماماً ‫لكن من منظور الأعمال التجارية، يود ‫المجلس منك أن تنظري في بعض البدائل ‫من دون الاستغناء عن أي من المعايير ‫العالية التي أنت المشهورة بها
    If you need it, ask. We trust each other. Open Subtitles لو كنت تريدين المال، أطلبي فقط نحن نثق ببعضنا البعض
    So when you think about it like that... ..it's a wonder We trust anyone at all. Open Subtitles لذا حينما تفكر بهذه الطريقة يا للعجب نحن نثق بأي شخص
    So We trust you to get the job done. Open Subtitles لذلك نحن نثق بكم للحصول على هذه المهمة.
    Bottom line: We trust our own people, Leon. Open Subtitles في نهاية الأمر نحن نثق بمن نعمل معهم يا ليون
    We trust you, because we can control you. Open Subtitles نحن نثق بكم، لأننا لا نستطيع السيطرة عليك.
    And We trust him why--'cause he's a Communist? Open Subtitles ولماذا نحن نثق به ؟ الأنه شيوعي ؟
    We trust each other. We figure this out together. We start with what we know. Open Subtitles نحن نثق ببعضنا ، لقد أكتشفنا هذا معاً لقد بدأنا بما عرفناة
    Look, we all gave 100%, and We trust each other. Open Subtitles أنظري ، كلنا أعطينا 100% نحن نثق ببعضنا البعض
    Oh, We trust each other to do our jobs. Open Subtitles حقاً , نحن نثق ببعضنا البعض لأجل أداء أعمالنا
    Okay, listen, Axl, you're in charge, and I want you to know We trust you. Open Subtitles حسناً ، إسمع ، أكسل، أنت المسؤول ولعلمك نحن نثق بك.
    We trust you to take care of this. Open Subtitles . نحن نثق أنه يمكنك التصرف في مثل هالمواقف
    When all is settling down, the question must be, whom do We trust? Open Subtitles , عندما الجميع جالس , السؤال يجب أن يكون من نحن نثق ؟
    But the doctor said that he doesn't want stray animals around the baby so we have to find someone We trust to adopt him. Open Subtitles لكن الدكتور لا يريد أي حيوانات ضالة حول الطفل لذا ، علينا أن نجد شخص نحن نثق به لـ يتبناه
    We believe you've been selling pads like this one to drug users. Open Subtitles نحن نثق بأنّك بِعت تلك الوصفة كهذه لأحد مُتعاطي المُخدرات
    Of course it does , We believe in you, all our Open Subtitles بالطبع نحن نثق بك، ونحن نؤمن بك جميعا.
    Well, the only person We believe who can corroborate the rape victim's story was using a cell phone that night. Open Subtitles حسنا,نحن نثق أن الشخص الوحيد ...الذي قد يدعم ...قصة ضحية الإغتصاب كان يستعمل الهاتف في تلك الليلة
    We have faith in you. Open Subtitles نحن نثق فيك.
    We're trusting those droids to get us into the Citadel? Open Subtitles نحن نثق فى هولاء الاليين لان يدخلنوا الى القعلة؟ انه الطريق الوحيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more