"نحن نقترب" - Translation from Arabic to English

    • We're getting close
        
    • We're getting closer
        
    • We are approaching
        
    • we're approaching
        
    • We're close
        
    • We're closing in
        
    • We're coming up on
        
    • we are nearing
        
    • we getting close
        
    • we are coming
        
    Scotty, We're getting close. We need a warm welcome. Do you copy? Open Subtitles "سكوتي " ، نحن نقترب ، نحتاج ترحيب هل تتلقى ؟
    We're getting close, Eleanor, very close to finding out what it is. Open Subtitles نحن نقترب منة إلينور قريب جداً من إكتشاف ما هو
    Well, I found a guy who said he'd be willing to put his boat in my slip, so We're getting closer. Open Subtitles وجدت فتى قال أنه مستعد أن يضع مركبه فى مزلقى لذا نحن نقترب
    We are approaching the straits. It will be calmer then. Open Subtitles نحن نقترب من المضيق ، سوف يصبح اكثر هدوءاً
    We just landed. we're approaching the building. Where are you? Open Subtitles لقد هبطنا للتو، نحن نقترب من المبنى، أي أنت؟
    We're close to the highway, so we'll get back faster. Open Subtitles نحن نقترب من الطريق السريع، ولذا فإننا سوف نعود بشكل أسرع.
    We're getting close, and there's no turning back now. Open Subtitles نحن نقترب ولا يوجد مجال للعودة
    I've locked onto their distress beacon. We're getting close. Open Subtitles .لقد تأكد من اشاره الأستغاثة نحن نقترب
    He has to show himself. We're getting close. Open Subtitles عليه إظهار نفسه , نحن نقترب منه
    We're getting close. The signal is becoming stronger. Open Subtitles نحن نقترب ، الإشارات تصبح أقوي
    We're getting close. Have them open the gate. Open Subtitles نحن نقترب اطلبي منهم فتح البوابة
    We're getting closer with the gene therapy. Open Subtitles نحن نقترب من إيجاد العلاج المورثي "العلاج الجيني"
    We're getting closer. Open Subtitles بجريمة القتل, نحن نقترب من الحل
    - We're getting closer. - That's obvious because of the forms. Open Subtitles نحن نقترب - هذا بالتأكيد بسبب التركيبات -
    We are approaching the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ها نحن نقترب من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Gradually, We are approaching international consensus regarding the safety of the Soviet-designed nuclear power plants. UN نحن نقترب تدريجيا مـــــن التوافق الدولي في اﻵراء حول أمان مفاعلات الطاقة النووية ذات التصميم السوفياتي.
    We are approaching a band of severe weather. Open Subtitles نحن نقترب من حزام الظروف المناخية القاسية
    - What's the status, Colonel? - we're approaching coordinates. Open Subtitles ما هو وضعنا عقيد نحن نقترب من الإحداثيات
    we're approaching a point of no return and if we don't start helping each other, we might fall out. Open Subtitles نحن نقترب من نقطة لا عودة إذا لم نبدأ بمساعدة بعضنا ربما ننقسم
    We're close to executing an operation that will do meaningful damage. Open Subtitles نحن نقترب من تنفيذ عملية كبيرة من شأنها أن تلحق ضرراً كبيراً بهم
    Enjoy it while you can, Waits. We're closing in. Open Subtitles إستمتع بالأمر بينما تستطيع ، ويتس نحن نقترب
    We're coming up on the end of the month, and I noticed that a lot of you guys are still working a lot of open cases. Open Subtitles نحن نقترب من نهاية الشّهر ولاحظت أن الكثير منكم يا رفاق مازالوا يعملون الكثير من القضايا المفتوحة
    we are nearing the end of a difficult journey the world undertook in the post-Second World War era. UN نحن نقترب من نهاية رحلة صعبة اضطلع العالم بها في حقبـة مـا بعـد الحرب العالمية الثانية.
    Are we getting close to the Bloody Gate? Open Subtitles هل نحن نقترب إلى البوابة الدموية?
    Finally, we are coming close to the referendum. UN وأخيرا، ها نحن نقترب من إجراء الاستفتاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more