"نحو إزالة الأسلحة النووية" - Translation from Arabic to English

    • towards the elimination of nuclear weapons
        
    • towards the complete elimination of nuclear weapons
        
    • towards eliminating nuclear weapons
        
    • towards elimination
        
    We are convinced that an agreement on this subject would be an important step towards the elimination of nuclear weapons. UN وإننا مقتنعون بأن اتفاقاً بشأن هذا الموضوع سيشكل خطوة مهمة نحو إزالة الأسلحة النووية.
    Developments such as these continue to facilitate movement towards the elimination of nuclear weapons globally. UN وما زالت مثل هذه التطورات تيسر التقدم نحو إزالة الأسلحة النووية من العالم.
    Canada supports further reductions of non-strategic nuclear weapons as an important step towards the elimination of nuclear weapons. UN وهي تؤيد إجراء المزيد من عمليات الحد من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بوصفه خطوة هامة نحو إزالة الأسلحة النووية.
    Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, UN وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون بمثابة خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, UN وإذ تؤكد أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    That is why we should gear our efforts towards eliminating nuclear weapons from the world. UN ولذلك السبب ينبغي أن نوجه جهودنا نحو إزالة الأسلحة النووية من العالم.
    A positive vote for this draft resolution will be a vote by the international community in favour of a decisive step towards the elimination of nuclear weapons. UN والتصويت تأييدا لمشروع القرار هذا سيكون تصويتا من جانب المجتمع الدولي لتأييد اتخاذ خطوة بالغة الأهمية نحو إزالة الأسلحة النووية.
    In our view the negotiation of a fissile material treaty, despite the relatively narrow scope of the Shannon mandate, will inevitably have to take into account wider issues relevant to the future path towards the elimination of nuclear weapons. UN وفي رأينا أنه لدى التفاوض على معاهدة المواد الانشطارية، وبالرغم من النطاق الضيق نسبياً لولاية شانون، تتعين أن يوضع في الاعتبار قضايا أوسع تتعلق بالطريق المقبل نحو إزالة الأسلحة النووية.
    A positive vote on the draft resolution will be a vote by the international community in favour of a decisive step towards the elimination of nuclear weapons. UN والتصويت الإيجابي على مشروع القرار هذا سيكون تصويتاً من المجتمع الدولي لصالح اتخاذ خطوة حاسمة نحو إزالة الأسلحة النووية.
    A positive vote for this draft resolution will be a vote by the international community in favour of a decisive step towards the elimination of nuclear weapons. UN والتصويت لصالح مشروع القرار هذا سيكون تصويتا من جانب المجتمع الدولي لتأييد اتخاذ خطوة حاسمة الأهمية نحو إزالة الأسلحة النووية.
    6. All States bear responsibility for easing international tension and strengthening trust between States in order to facilitate the progress towards the elimination of nuclear weapons and to cooperate to avert the risk of proliferation of nuclear weapons, related materials and technology to non-State actors, which poses a serious threat to international peace and security. UN 6 -وتقع على جميع الدول مسؤولية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول من أجل تيسير إحراز تقدم نحو إزالة الأسلحة النووية والتعاون على درء خطر انتشارها وانتشار ما يتصل بها من مواد وتكنولوجيا في أوساط جهات فاعلة من غير الدول، الذي يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين.
    14. Nevertheless, the United Kingdom believes that this objective remains of fundamental importance and that in the meantime it is essential that these States exercise the maximum of restraint if there is to be continuing overall progress towards the elimination of nuclear weapons. UN 14 - ومع ذلك تعتقد المملكـــــة المتحـدة أن هذا الهدف ما زال ذا أهمية أساسية، وأنه من الضروري في نفس الوقت أن تمارس هذه الدول أقصى قدر من ضبط النفس إذا أريد تحقيق تقدم شامل ومستمر نحو إزالة الأسلحة النووية.
    12. Reaching Critical Will encourages Open-ended Working Group on nuclear disarmament participants to deliberate on a treaty banning nuclear weapons as a constructive and effective path towards the elimination of nuclear weapons and maintenance of a nuclear weapons free world. UN 12- يشجع " مشروع بلوغ الإرادة الحاسمة " المشاركين في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بنزع السلاح النووي على التداول في معاهدة تحظر الأسلحة النووية على اعتبار أنها سبيل بناءة وفعالة نحو إزالة الأسلحة النووية والحفاظ على عالم خال منها.
    52. The eighth Review Conference, in 2010, could be the scene of real progress towards the elimination of nuclear weapons in a transparent, irreversible and verifiable manner, and for all States parties to the Treaty to set themselves new goals for achieving that objective. UN 52 - وقد يكون المؤتمر الثامن لاستعراض المعاهدة في عام 2010 هو المنتدى الذي سيشهد تحقيق تقدم حقيقي نحو إزالة الأسلحة النووية على نحو شفاف، لا رجعة فيه ويمكن التحقق منه، والتزام جميع الدول الأطراف في المعاهدة بغايات جديدة لبلوغ هذا الهدف.
    52. The eighth Review Conference, in 2010, could be the scene of real progress towards the elimination of nuclear weapons in a transparent, irreversible and verifiable manner, and for all States parties to the Treaty to set themselves new goals for achieving that objective. UN 52 - وقد يكون المؤتمر الثامن لاستعراض المعاهدة في عام 2010 هو المنتدى الذي سيشهد تحقيق تقدم حقيقي نحو إزالة الأسلحة النووية على نحو شفاف، لا رجعة فيه ويمكن التحقق منه، والتزام جميع الدول الأطراف في المعاهدة بغايات جديدة لبلوغ هذا الهدف.
    22. Canada's support for further reductions of nuclear weapons as an important step towards the elimination of nuclear weapons was expressed by our vote in favour of the resolution entitled " Towards a nuclear-weapons-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments " (resolution 64/57) at the sixty-fourth session of the General Assembly. UN 22 - عبّرت كندا عن تأييدها لمواصلة تخفيضات الأسلحة النووية كخطوة هامة نحو إزالة الأسلحة النووية بتصويتها في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة لصالح القرار المعنون " نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " (القرار 64/57).
    Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, UN وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون بمثابة خطوة مهمة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, UN وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, UN وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, UN وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    Progress towards eliminating nuclear weapons is clearly going to be easier if the Chemical Weapons Convention secures universal adherence and compliance, and if an effective protocol to strengthen the Biological and Toxin Weapons Convention is rapidly concluded, adhered to by all and complied with by all. UN فمن الواضح أن إحراز تقدم نحو إزالة الأسلحة النووية سيكون أيسر لو تحقق الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية والامتثال لها على المستوى العالمي، ولو أبرم بسرعة بروتوكول فعال لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتوكسينية وانضم إليه الجميع وامتثلوا له.
    Thus, we view support for CTBT negotiations - the first real multilateral step towards elimination - and for their successful, swift conclusion, as a measure of a country's seriousness of purpose in seeking nuclear disarmament. UN وعليه، فإننا نعتبر تأييدَ المفاوضات بشأن المعاهدة - وهي الخطوة الحقيقية اﻷولى المتعددة اﻷطراف نحو إزالة اﻷسلحة النووية - ودعم اختتام هذه المفاوضات بسرعة ونجاح، مقياساً لمدى جدية مقصَد بلد ما في سعيه إلى نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more