"نحو الاستقلال" - Translation from Arabic to English

    • towards independence
        
    • to independence
        
    • toward independence
        
    This was the foundation for the governance structure of the nation as it moved towards independence. UN وكان هذا هو أساس هيكل حكومة الدولة في مسيرتها نحو الاستقلال.
    Thus, the people of East Timor have rejected the proposed special autonomy and expressed their wish to begin a process of transition towards independence. UN وهكذا، فقد رفض شعب تيمور الشرقية الاستقلال الذاتي الخاص المقترح وأعرب عن رغبته في الشروع في التحول نحو الاستقلال.
    As they moved towards independence, the East Timorese faced major hurdles and relied on the international community's support to overcome them. UN وبينما يتوجه التيموريون نحو الاستقلال تعترضهم عقبات هائلة ويجب أن يعتمدوا على مساعدة المجتمع الدولي لكي يتغلبوا عليها.
    The composition of this Cabinet of National Unity, expected to see East Timor through to independence, will broadly reflect the outcome of the election. UN وحكومة الوحدة الوطنية هذه التي يتوقع أن تقود تيمور الشرقية نحو الاستقلال ستعكس نتائج الانتخابات إلى حد كبير.
    One member characterized the Order as an act of colonialism and called on the Territory's leaders to be prepared to lead the Territory to independence. UN ووصف أحد الأعضاء الأمر بأنه تصرف استعماري ودعا زعماء الإقليم إلى اتخاذ أهبة الاستعداد لقيادة الإقليم نحو الاستقلال.
    The Chief Minister went on to say that he would like to exercise the option of moving towards independence through a very simple mechanism, rather than by way of a complicated process. UN وأردف الوزير الأول قائلا إنه يريد خيار الاتجاه نحو الاستقلال عبر آلية سهلة للغاية، بدلا من عملية معقدة.
    Extensive discussions had been held with the Independence Commission set up in Bermuda to look into the implications of any move towards independence. UN كما جرت مناقشات مستفيضة مع اللجنة المستقلة التي أنشئت في برمودا للنظر في الآثار المترتبة على أية خطوة نحو الاستقلال.
    They welcomed the progress made by the East Timorese people and UNTAET towards independence and democracy for East Timor. UN ورحبوا بالتقدم الذي أحرزه شعب تيمور الشرقية والإدارة الانتقالية نحو الاستقلال والديمقراطية في تيمور الشرقية.
    They may soon be forced to take a critical step towards independence and to begin hunting for themselves. Open Subtitles قد يُدفعَون للقيام بخطوة حرجة نحو الاستقلال وبدء الصيد بأنفسهم
    In summary, the Chief Minister was reported to have stated that independence was not a priority; as the Territory became more economically self-reliant, it would then be in a position to move towards independence. UN وبإيجاز، فإن رئيس الوزراء ذكر أن الاستقلال ليس في عداد اﻷولويات؛ فإذا ما حقق اﻹقليم قدرا أكبر من الاعتماد على النفس في المجال الاقتصادي فإنه يصبح ساعتئذ في موقف يتيح له الانتقال نحو الاستقلال.
    In his statement at the Conference, Mr. Jefferson said: " The Cayman Islands are not moving towards independence. UN وقال السيد جيفرسون في بيانه إلى المؤتمر: " إن جزر كايمان لا تتجه نحو الاستقلال.
    Increased political activity as East Timor moves towards independence may sharpen political divisions which may in turn provoke violence. UN فتزايد النشاط السياسي الذي يواكب توجه تيمور الشرقية نحو الاستقلال يمكن أن يزيد من حدة الخلافات السياسية ما قد يؤدي بدوره إلى اندلاع أعمال عنف.
    The push towards independence by certain groups on Taiwan is most dangerous, because it will lead to war with mainland China and will drag in other countries. UN فالاندفاع نحو الاستقلال من جانب بعض الفئات في تايوان أمر بالغ الخطر، لأنه سيؤدي إلى حرب مع الصين القارية ويجر إليها بلداناً أخرى.
    They acknowledged that the assistance of the international community both collectively and individually had been instrumental in the progress of East Timor towards independence. UN وأعربوا عن اعترافهم بأن المساعدة التي قدمها المجتمع الدولي، جماعيا وفرديا، قد ساعدت في تقدم تيمور الشرقية نحو الاستقلال.
    The United Kingdom would support moves towards independence, where that was an option, if that was the clear and constitutionally expressed wish of the majority of people in the Territory concerned. UN وقال إن المملكة المتحدة سوف تؤيّد أية إجراءات نحو الاستقلال حيثما كان ذلك أحد الخيارات، إذا كانت هناك رغبة واضحة ومُعرب عنها بشكل دستوري من غالبية الشعب في الإقليم المعني.
    On 4 September 1999, the United Nations announced the result of the vote, which stated that the East Timorese, in rejecting the status of special autonomy, had overwhelmingly voted in favour of a process of transition towards independence. UN وفي 4 أيلول/سبتمبر 1999، أعلنت الأمم المتحدة نتيجة التصويت، الذي أبان أن شعب تيمور، في رفضه لمركز الاستقلال الذاتي الخاص، صوت بأغلبية ساحقة لصالح عملية الانتقال نحو الاستقلال.
    The Agreement signed between the north and the south marks a historic event which provided a new milestone in the way of embodying the three principles of national reunification and serves as a common guideline of action between the north and the south aimed at speeding up the process of national reunification in conformity with today's trend towards independence and peace. UN والاتفاق الموقع بين الشمال والجنوب هو حدث تاريخي يقدم معلما جديدا على طريق تحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني وهو بمثابة مبدأ توجيهي مشترك للعمل بين الشمال والجنوب يهدف إلى اﻹسراع بعملية إعادة التوحيد الوطني وفقا للاتجاه السائد اﻵن المنطلق نحو الاستقلال والسلام.
    The integration or reintegration of women victims of violence is a highly important aspect of their passage to independence. UN يمثل إدماج النساء ضحايا العنف أو إعادة إدماجهم جانبا مهما جدا في مسيرة المرأة نحو الاستقلال.
    These capacities will contribute to enabling Southern Sudan to complete a stable transition to independence. UN وستساهم هذه القدرات في تمكين جنوب السودان من استكمال عملية انتقال مستقرة نحو الاستقلال.
    Palauans had made their own decision and were ready to embark on the journey to independence with confidence. UN لقد اتخذ البالاويون قرارهم وهم على استعداد للشروع بثقة في مسيرتهم نحو الاستقلال.
    The journey to independence can be the most dangerous period of an animal's life, often it's the more cautious ones that win through. Open Subtitles قد تكون الرحلة نحو الاستقلال أخطر فترة في حياة الحيوان ولا تتخطّاها إلا أحرصها
    Kosovo’s march toward independence is gathering pace, with the leaders of Kosovo’s Albanians – Hashim Thaci and Agim Ceku – threatening to declare unilateral independence any day now. This is something that Serbia will undoubtedly reject, with the backing of Vladimir Putin’s Russia. News-Commentary بعد أن هدد زعيما الألبان في كوسوفو ـ هاشم ثاتشي و اجيم كيكو ـ بإعلان الاستقلال من جانب واحد في أي لحظة، أصبحت مسيرة كوسوفو نحو الاستقلال أسرع خطى من أي وقت مضى. وهو الأمر الذي سترفضه صربيا بلا أدنى شك، وبدعم من روسيا تحت زعامة فلاديمير بوتن .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more