| However, in others, they face a backlash and attempts to reverse women's gains towards equality. | UN | ولكنهن، في بلدان أخرى، يواجهن رد فعل عنيفاً ومحاولات لعكس مسار مكاسب المرأة نحو المساواة. |
| Fifteen years is clearly not a long time, since we are still far from the consensus agreed on in Cairo, where we sought to situate the world in a context oriented towards equality and social justice. | UN | من الواضح أن 15 عاما ليس بالوقت الطويل، نظرا لأننا ما زلنا بعيدين عن توافق الآراء الذي تحقق في القاهرة، حيث سعينا إلى وضع العالم في سياق التوجه نحو المساواة والعدالة الاجتماعية. |
| Progress towards equality had been made at both the national and local levels. | UN | وقد تحقق تقدم نحو المساواة على المستويين الوطني والمحلي. |
| It is also concerned about the State party's understanding of equity as a preliminary step towards equality. | UN | ويساورها القلق أيضا إزاء فهم الدولة الطرف لمعنى الإنصاف على أنه خطوة تمهيدية نحو المساواة. |
| As long as violence against women continued, it was impossible to make claims of progress towards equality, development and peace. | UN | وذكر أنه ما دام العنف ضد المرأة مستمراً فلن يكون من الممكن ادّعاء تحقيق أي تقدُّم نحو المساواة والتنمية والسلم. |
| It is also concerned about the State party's understanding of equity as a preliminary step towards equality. | UN | ويساورها القلق أيضا إزاء فهم الدولة الطرف لمعنى الإنصاف على أنه خطوة تمهيدية نحو المساواة. |
| What were the new Plan's priorities and targets, and how would progress towards equality be measured? | UN | وتساءلت عن الأولويات والأهداف الجديدة للخطة وكيفية قياس التقدم نحو المساواة. |
| This provision allows governments to enact special measures to help accelerate progress towards equality. | UN | ويسمح هذا النص للحكومات بسن تدابير خاصة تساعد على الإسراع بوتيرة التقدم نحو المساواة. |
| In Argentina, the main successes have been the regulations and laws that have been adopted and that represent a huge step towards equality and recognition of the rights of women. | UN | وفي الأرجنتين، تمثَّلت أهم النجاحات في اللوائح والقوانين التي اعتُمدت، والتي تُعدُّ بمثابة خطوة هائلة نحو المساواة والاعتراف بحقوق المرأة. |
| H. Other measures for ensuring progress towards equality 366 − 367 73 | UN | حاء - تدابير أخرى لضمان التقدم نحو المساواة 366-367 85 |
| H. Other measures for ensuring progress towards equality | UN | حاء - تدابير أخرى لضمان التقدم نحو المساواة |
| The Committee also urges the State party to promote the career progression of women and to utilize temporary special measures to accelerate women's progress towards equality in the areas of work and employment. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع تقدم المرأة في حياتها الوظيفية، وعلى الاستعانة بتدابير خاصة مؤقتة للإسراع بتقدم المرأة نحو المساواة في مجالات العمل والتوظيف. |
| 2. Special measures to accelerate progress towards equality 416 - 438 97 | UN | 2- تدابير خاصة للتعجيل بالتقدم نحو المساواة 416-438 99 |
| The Committee also urges the State party to promote the career progression of women and to utilize temporary special measures to accelerate women's progress towards equality in the areas of work and employment. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع تقدم المرأة في حياتها الوظيفية، وعلى الاستعانة بتدابير خاصة مؤقتة للإسراع بتقدم المرأة نحو المساواة في مجالات العمل والتوظيف. |
| Access to education is vitally important here: it is the key in the Roma/Gypsies' progress towards equality. | UN | والحصول على التعليم مهم أهمية حيوية في هذا الصدد: فهو مفتاح تقدم الروما/الغجر نحو المساواة. |
| The State party should adopt targeted measures with a view to improving the participation of Arab Israeli women in the public sector and accelerating progress towards equality. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير هادفة بغية تحقيق مشاركة النساء من عرب إسرائيل في القطاع العام والتعجيل بالتقدم نحو المساواة. |
| The purpose of that new approach was to disseminate a new family culture based on human rights and oriented towards equality and the physical and mental health of wives and mothers. | UN | والغرض من هذا النهج الجديد هو نشر ثقافة أسرية جديدة قائمة على حقوق اﻹنسان وموجهة نحو المساواة والصحة البدنية والعقلية للزوجات واﻷمهات. |
| (a) Informing all state employees and officials of this Programme and emphasizing the need for increased attention and responsibility towards the equality of all citizens; | UN | )أ( إبلاغ جميع الموظفين والمسؤولين في الدولة بهذا البرنامج والتشديد على ضرورة توجيه مزيد من الاهتمام والمسؤولية نحو المساواة بين جميع المواطنين؛ |
| Progress towards equity and sustainable development is therefore conditional on building institutions and designing policies that enable a stepping up of revenue mobilization along with progressive redistribution of income and income-generating assets. | UN | وبالتالي يتوقف التقدم المحرز نحو المساواة والتنمية المستدامة على بناء المؤسسات ووضع السياسات التي تمكن من زيادة إجراءات تعبئة الإيرادات إلى جانب إعادة التوزيع التصاعدي للدخل والأصول المدرة للدخل. |
| There has also been a clear trend toward equality in the area of tertiary education, i.e., universities. | UN | وحدث أيضا اتجاه واضح نحو المساواة في مجال التعليم العالي أي في الجامعات. |
| Furthermore, negative attitudes and stereotypes had hindered progress towards gender equality and the empowerment of women. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعاقت المواقف السلبية والتحيزات إحراز تقدم نحو المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
| Regarding women's representation in politics, the country is moving towards parity. | UN | وفيما يتعلق بتمثيل المرأة في الدوائر السياسية، يتجه البلد نحو المساواة بين الجنسين. |