UNAMI stands ready to assist all parties in moving ahead towards national reconciliation. | UN | والبعثة على استعداد لمساعدة جميع الأطراف في المضي قدما نحو تحقيق المصالحة الوطنية. |
During the reporting period, the Government of Rwanda has continued to take steps towards national reconciliation and reconstruction. | UN | فخلال الفترة المبلغ عنها، واصلت حكومة رواندا اتخاذ خطوات نحو تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة البناء. |
The Peace Agreement is an essential first step towards national reconciliation and reconstruction. | UN | فاتفاق السلام خطوة أولى أساسية نحو تحقيق المصالحة الوطنية والتعمير. |
The Peace Agreement is an essential first step towards national reconciliation and reconstruction. | UN | فاتفاق السلام خطوة أولى أساسية نحو تحقيق المصالحة الوطنية والتعمير. |
The parties signed the Agreement on a cease-fire and stopping hostile actions, and we consider this to be an important step towards the achievement of national reconciliation, peace and stability in Tajikistan. | UN | لقد وقعت اﻷطراف على اتفاق بشأن وقف إطلاق النار ووقف اﻷعمال العدائية. ونحن نعتبر هذا خطوة هامة نحو تحقيق المصالحة الوطنية والسلم والاستقرار في طاجيكستان. |
As a result of the genuine goodwill and the relentless efforts of the Government during the past three years, tangible progress has been made towards national reconciliation. | UN | وبفضل النوايا الحسنة والجهود الدؤوبة والصادقة التي بذلتها الحكومة في السنوات الثلاث الماضية، أُحرز تقدم ملموس نحو تحقيق المصالحة الوطنية. |
It had proposed amendments acknowledging progress towards national reconciliation in order to balance the text and was pleased that they had been included. | UN | وأضاف أنه كان قد اقترح إدخال تعديلات على النص تعترف بالتقدم المحرز نحو تحقيق المصالحة الوطنية حتى يكون النص متوازنا، وأعرب عن ارتياحه لرؤية تلك التعديلات واردة فيه. |
Expected accomplishment 3.3: Progress towards national reconciliation throughout the Sudan | UN | الإنجاز المتوقع 3-3: إحراز تقدم نحو تحقيق المصالحة الوطنية في جميع أنحاء السودان |
This important step towards national reconciliation must be complemented by negotiations between all the Burundi parties without exception, from both inside and outside the country. | UN | ويجب استكمال هذه الخطوة المهمة نحو تحقيق المصالحة الوطنية بإجراء مفاوضات بين جميع اﻷطراف البورونديين دون استثناء، من داخل البلد وخارجه على السواء. |
" The Security Council considers the agreement to be a positive step towards national reconciliation and lasting peace in Guinea-Bissau. | UN | " ويرى مجلس اﻷمن أن الاتفاق يمثل خطـــوة إيجابية نحو تحقيق المصالحة الوطنية والسلم الدائم في غينيا - بيساو. |
“The Council considers the agreement to be a positive step towards national reconciliation and lasting peace in Guinea-Bissau. | UN | " ويرى المجلس أن الاتفاق يمثل خطــوة إيجابية نحو تحقيق المصالحة الوطنية والسلم الدائم في غينيا - بيساو. |
Members of the Council welcomed the signing of the Agreement, which constitutes an important step towards national reconciliation, and congratulated President Mandela, the facilitation team, and the Burundian parties for their efforts. | UN | ورحب أعضاء المجلس بتوقيع هذا الاتفاق الذي يشكِّل خطوة هامة نحو تحقيق المصالحة الوطنية وهنأوا الرئيس مانديلا وفريق التيسير والأطراف البورونديين على ما بذلوه من جهود. |
1.3 Increased respect for the rule of law and protection of human rights, and significant progress towards national reconciliation | UN | 1-3 تعزيز احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان وإحراز تقدم ملحوظ نحو تحقيق المصالحة الوطنية |
Efforts by the Transitional Administration to promote broader participation in the political process, particularly in the south, should see progress towards national reconciliation and the stabilization of Afghanistan. | UN | ولا بد للجهود التي تبذلها الإدارة الانتقالية من أجل تشجيع زيادة المشاركة في العملية السياسية، وخاصة في الجنوب، من أن تحرز تقدما نحو تحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد الاستقرار في أفغانستان. |
Expected accomplishment 1.3: Increased respect for the rule of law and protection of human rights, and significant progress towards national reconciliation | UN | الإنجاز المتوقع 1-3: تعزيز احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان وإحراز تقدم ملحوظ نحو تحقيق المصالحة الوطنية |
My Special Envoy, Mr. Ramiro Píriz-Ballón, continues his efforts to mediate a political dialogue between the Government of Tajikistan and the opposition to achieve progress towards national reconciliation. | UN | ويواصــل مبعوثي الخاص، السيد راميرو بيريز - بالون، بذل جهوده للوساطة في إجراء حوار سياسي بين حكومة طاجيكستان والمعارضة بهدف التقدم نحو تحقيق المصالحة الوطنية. |
85. The establishment of the Tripartite Steering Committee for National Consultations on Transitional Justice is an important step forward towards national reconciliation, a key task for the consolidation of peace. | UN | 85 - ويمثل إنشاء اللجنة التوجيهية الثلاثية للمشاورات الوطنية بشأن العدالة الانتقالية خطوة إيجابية مهمة نحو تحقيق المصالحة الوطنية التي تمثل مهمة رئيسية لتوطيد السلام. |
24. Most regrettably, the Government's repressive response to the demonstrations comes at a time when Myanmar is striving to move forward towards national reconciliation and the restoration of democracy. | UN | 24 - وأكثر ما يدعو للأسف أن رد الحكومة القمعي على المظاهرات يأتي في وقت تسعى فيه ميانمار للمضي قُدماً نحو تحقيق المصالحة الوطنية واستعادة الديمقراطية. |
(e) Progress towards national reconciliation | UN | (هـ) التقدم المحرز نحو تحقيق المصالحة الوطنية |
Senegal strongly supports the Governments of Sierra Leone and Guinea-Bissau in their efforts to build peace, to move resolutely towards national reconciliation and to implement a policy of economic and social recovery in their countries. | UN | وتؤيد السنغال تأييدا قويا الجهود التي تبذلها حكومة سيراليون وحكومة غينيا - بيساو لبناء السلام والتحرك بحسم نحو تحقيق المصالحة الوطنية وتنفيذ سياسة الانتعاش الاقتصادي والاجتماعي في بلديهما. |
1. Welcomes the progress made by the Central African authorities and parties towards the achievement of national reconciliation and sustainable stability in the Central African Republic; | UN | ١ - يرحب بالتقدم الذي أحرزته السلطات واﻷحزاب في جمهورية أفريقيا الوسطى نحو تحقيق المصالحة الوطنية والاستقرار المستدام في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ |