"نحو سليم بيئياً" - Translation from Arabic to English

    • environmentally sound manner
        
    Quantities of stockpiles and POPs treated in an environmentally sound manner UN كميات المخزونات والملوثات العضوية الثابتة المعالجة على نحو سليم بيئياً
    Mercury-containing filters are replaced as needed, and used filters are handled as hazardous waste in an environmentally sound manner. UN وتعوّض المرشِّحات الحاوية للزئبق عند اللزوم، ويجري تناول المرشِّحات المستعملة كنفايات خطرة على نحو سليم بيئياً.
    Wastes consisting of elemental mercury or wastes containing or contaminated with mercury should be treated to recover the mercury or to immobilize it in an environmentally sound manner. UN ومن ثم فإن النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق أو النفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق ينبغي معالجتها من أجل استرداد الزئبق منها أو التقليل منه إلى أدنى حد على نحو سليم بيئياً.
    21. The most urgent task of the Commission was to decide how to dispose of the waste in an environmentally sound manner. UN ١٢- وكانت أكثر مهام اللجنة إلحاحاً هي اتخاذ قرار بشأن طريقة التخلص من النفايات على نحو سليم بيئياً.
    While importing second-hand materials was an alternative to using raw materials for production, it was also a means of transferring the responsibility for final disposal to lower-income countries that might not have the capacity to carry out that task in an environmentally sound manner. UN وفي حين يشكل استيراد مواد مستعملة حلاً بديلاً عن استخدام المواد الخام للإنتاج، فهو يشكل كذلك وسيلة لنقل مسؤولية التخلص منها نهائياً إلى البلدان المنخفضة الدخل، التي قد لا تملك القدرة على أداء تلك المهمة على نحو سليم بيئياً.
    (e) Endeavour to develop appropriate strategies for identifying sites contaminated by chemicals listed in Annex A, B or C; if remediation of those sites is undertaken it shall be performed in an environmentally sound manner. UN (ﻫ) السعي إلى وضع إستراتيجيات ملائمة لتحديد المواقع الملوثة بمواد كيميائية مدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم. وإذ اضطلع بإصلاح هذه المواقع، تم هذا الإصلاح على نحو سليم بيئياً.
    To address the environmental issues related to the increasing transboundary movements of these wastes, and to ensure that their storage, transport, treatment, reuse, recycling, recovery and disposal is conducted in an environmentally sound manner, a proactive approach is essential. UN وقد أصبح من الضروري توخي نهج استباقي من أجل التصدي للقضايا البيئية ذات الصلة بتزايد النقل عبر الحدود لهذه النفايات ومن أجل ضمان أن يتم على نحو سليم بيئياً تخزين هذه النفايات ونقلها ومعالجتها وإعادة استعمالها وتدويرها واستردادها والتخلّص منها.
    Africa also does not have adequate technical, technological and institutional capacities to manage mercury in an environmentally sound manner. (Basel Secretariat, 2004). UN وليس لدى أفريقيا أيضاً قدرات تقنية وتكنولوجية ومؤسسية لإدارة الزئبق على نحو سليم بيئياً (أمانة اتفاقية بازل، 2004).
    Number of Parties with measures in place to manage stockpiles and wastes in an environmentally sound manner. UN (ب) عدد الأطراف التي اتخذت التدابير لإدارة المخزونات والنفايات على نحو سليم بيئياً.
    Of the 42 national reports reviewed, 14 provided estimates of quantities of stockpiles and 8 an estimate of the quantities treated in an environmentally sound manner. UN 41 - من بين الـ 42 تقريراً التي جرى استعراضها، قدم 14 تقريراً تقديرات لكميات المخزونات وقدم 8 تقريراً للكميات المعالجة على نحو سليم بيئياً.
    8. The aim of the actions in this section is to reduce anthropogenic releases of mercury by managing mercury-containing wastes in an environmentally sound manner. UN 8 - هدف الإجراءات في هذا الفرع هو خفض حالات إطلاق الزئبق من المصادر الصناعية عن طريق إدارة النفايات المحتوية على الزئبق على نحو سليم بيئياً.
    2. To strengthen parties' ability to manage hazardous wastes and other wastes in an environmentally sound manner to protect human health and the environment. UN 2 - تعزيز قدرات الأطراف على إدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى على نحو سليم بيئياً حرصاً على حماية صحة الإنسان والبيئة.
    2. To strengthen parties' ability to manage hazardous wastes and other wastes in an environmentally sound manner to protect human health and the environment. UN 2 - تعزيز قدرات الأطراف على إدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى على نحو سليم بيئياً حرصاً على حماية صحة الإنسان والبيئة.
    If exports are managed in an environmentally sound manner in the country of import or elsewhere; UN (ب) إذا تمت إدارة الصادرات على نحو سليم بيئياً في بلد الاستيراد أو في أي مكان آخر؛
    While cleaner production can do much to reduce the waste and pollution generated by industrial processes, some residuals will nevertheless remain, and industry needs support from the environmental goods and services sector to recycle or otherwise dispose of them in an environmentally sound manner. UN ومع أن الإنتاج الأنظف يمكنه أن يفعل الكثير لخفض ما تولِّده العمليات الصناعية من نفايات وتلوُّث فسوف تظلّ هناك بعض البقايا، تحتاج الصناعة إلى دعم من قطاع السلع والخدمات البيئية من أجل إعادة تدوير تلك البقايا أو التخلّص منها على نحو سليم بيئياً.
    " (e) Endeavour to develop appropriate strategies for identifying sites contaminated by chemicals listed in Annex A, B or C; if remediation of those sites is undertaken it shall be performed in an environmentally sound manner. UN (ﻫ) السعي إلى وضع إستراتيجيات ملائمة لتحديد المواقع الملوثة بمواد كيميائية مدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم. وإذ إضطلع بإصلاح هذه المواقع، تم هذا الإصلاح على نحو سليم بيئياً.
    Based on the experiences of the Basel Convention, the development of technically feasible guidelines on various aspects of mercury could provide a good means of delivering the information necessary to manage mercury in an environmentally sound manner. UN 11 - واستناداً إلى الخبرات المكتسبة فيما يتعلق باتفاقية بازل، فإن من الممكن أن يتيح وضع مبادئ توجيهية يسيرة تقنيا بشأن مختلف جوانب الزئبق وسيلة جيدة لإيصال المعلومات الضرورية لإدارة الزئبق على نحو سليم بيئياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more