"نحو شهر" - Translation from Arabic to English

    • about a month
        
    • approximately one month
        
    • about one month
        
    I'd say he was about a month away from an overdose. Open Subtitles انا اقول انه كان نحو شهر بعيدا عن جرعة زائدة.
    They'd been dead about a month or so. Open Subtitles كنت أنها لم تكن ميتة نحو شهر أو نحو ذلك.
    So according to Mia's medical report, she got 28 stitches on four fingers about a month ago. Open Subtitles مهلا، كارولين. وذلك وفقا لتقرير طبي ميا، و حصلت على 28 غرزة على أربعة أصابع قبل نحو شهر.
    There was a home invasion up in the canyon about a month ago. Open Subtitles كان هناك منزل الغزو حتى في الوادي قبل نحو شهر.
    KUNA has estimated that each new employee spent approximately one month in training. UN وقدرت وكالة الأنباء الكويتية أن كل موظف من الموظفين الجدد قد أمضى نحو شهر في التدريب.
    about a month before I transferred out, our unit took down a local kingpin that was laundering money through a mining company in Jersey. Open Subtitles قبل نحو شهر نقلي خارج، أخذت وحدتنا أسفل المهيمن المحلي الذي غسل الأموال من خلال شركة تعدين في جيرسي.
    Male infant, newborn Caucasian, was relinquished at a local fire station about a month ago. Open Subtitles رضيع ذكر ، قوقازي، حديث الولادة تم التخلي عنه بنقطة إطفاء محلية قبل نحو شهر
    Um, uh, you know, a friend of mine bought the dance package on a cruise about a month ago. Open Subtitles اممم, اتعلمين صديق لي اشترى حزمة عرض الرقص على متن هذه السفينة السياحية قبل نحو شهر
    Well, according to the evidence we've gathered thus far, we believe that your daughter was murdered about a month ago. Open Subtitles حسنا، وفقا للأدلة اجتمعنا حتى الآن، نحن نعتقد أن ابنتك اغتيل قبل نحو شهر.
    about a month ago, we were down here -- Open Subtitles .. قبل نحو شهر , كنّا هنا بالأسفل
    I got busted on drug possession about a month ago. Open Subtitles تم القاء القبض عليّ بتهمة حيازة مخدرات قبل نحو شهر
    He released his first single "Put Me in Jail Again and I'll Smack the Stank Off You" about a month later. Open Subtitles صدر له أول واحد "ضعني في السجن مرة أخرى وسوف الصفعة ستانك معطلة أنت" نحو شهر في وقت لاحق.
    In the meantime, we checked your phone records, and you sent this text to a burner cell about a month ago. Open Subtitles في غضون ذلك، لقد تحققنا من سجلاّت هاتفك، وأرسلت هذه الرسالة النصّية لهاتف محروق قبل نحو شهر.
    After about a month of dating, I knew she was the one. Open Subtitles بعد نحو شهر من اللقاءات عرفت بأنّها المقصودة
    She was taken to the hospital about a month and a half ago. Open Subtitles لقد أخذت إلى المستشفى منذ نحو شهر ونصف تقريبا.
    There was some picking around here about a month ago, but it's all moved south. Open Subtitles كان هناك جمع للثمار بالقرب من هنا قبل نحو شهر ، لكنه اتجه إلى الجنوب
    Burning takes about one or two weeks after a drying period of at least a few weeks, and planting lasts for about a month and a half. UN ويستغرق الحرق نحو أسبوع أو اثنين بعد انقضاء فترة الجفاف التي تمتدّ لبضعة أسابيع على أقل تقدير، وتمتدّ مرحلة الزرع نحو شهر ونصف.
    The Special Rapporteur was informed that at the time of his visit, there were no nationals of the country seeking protection in the country, as the 2009 caseload had already been resettled in other countries, the resettlement process taking about a month. UN وأُبلغ المقرر الخاص وقت الزيارة بعدم وجود مواطنين من البلد موضع الدراسة يطلبون الحماية في البلد لأن حالات عام 2009 كانت قد سُويت في بلدان أخرى وأن عملية إعادة التوطن تستغرق نحو شهر.
    After dismantling of the satellite, local communication lines will be utilized for a period of approximately one month, at the increased cost of $10,000. UN وبعد تفكيك الساتل، ستستخدم خطوط الاتصالات المحلية لمدة تبلغ نحو شهر واحد، بزيادة في التكلفة مقدارها ٠٠٠ ١٠ دولار.
    It is reported that after approximately one month in detention, an immigration department official allegedly came to the prison and threatened Sithu Zeya with further acts of torture. UN ويدّعي المصدر أنه بعد نحو شهر من الاحتجاز، زار أحد مسؤولي وزارة الهجرة السجن، حسبما يُدَّعى، وهدّد سيثو زايا بالاستمرار في تعذيبه.
    She was beaten on her head and body with a wooden stick covered by a black plastic tape, every day for about one month. UN وقد ضُربت على رأسها وجسدها يومياً لمدة نحو شهر بعصا خشبية مغطاة بشريط بلاستيكي أسود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more