"نحو كامل وعلى قدم المساواة" - Translation from Arabic to English

    • full and equal
        
    It calls upon the State party to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تبرز للمجتمع ككل أهمية مشاركة المرأة على نحو كامل وعلى قدم المساواة مع الرجل في المناصب القيادية على جميع مستويات اتخاذ القرار من أجل تنمية البلد.
    Technical advice to the transitional Government on promoting gender equality and women's full and equal participation in decision-making structures at all levels UN تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة على نحو كامل وعلى قدم المساواة في هياكل صنع القرار على جميع المستويات
    It calls upon the State party to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تبرز للمجتمع ككل أهمية مشاركة المرأة على نحو كامل وعلى قدم المساواة مع الرجل في المناصب القيادية على جميع مستويات اتخاذ القرار من أجل تنمية البلد.
    Please also indicate measures that are being taken to achieve the full and equal participation and representation of women at all levels of Government, taking into account the Committee's general recommendation 25, on temporary special measures, and general recommendation 23, on women in public life. UN يُرجى كذلك الإشارة إلى التدابير المعتمدة لتحقيق مشاركة المرأة وتمثيلها على نحو كامل وعلى قدم المساواة في جميع المستويات الحكومية مع مراعـاة التوصيتين العامتين للجنة، رقم 25 عن التدابير الخاصة المؤقتة ورقم 23 عن مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    By providing information and training and by committing human and financial resources they can play a positive role as advocates to overcome local constraints and barriers to the full and equal participation of women in society. UN فعن طريق توفير المعلومات والتدريب وتخصيص الموارد البشرية والمالية يمكنها أن تقوم بدور إيجابي كجهات للدعوة بغية التغلب على القيود والعوائق المحلية التي تقف في وجه مشاركة المرأة في المجتمع على نحو كامل وعلى قدم المساواة.
    :: EU Proposal for the text of an international convention on the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities. UN o اقتراح الاتحاد الأوروبي المتعلق بنص اتفاقية دولية بشأن تمتع المعوقين على نحو كامل وعلى قدم المساواة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Ms. WONG (Australia) said that, in setting the priority objectives of the full and equal participation of women in society, the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex, and the empowerment of women, the International Conference on Population and Development had laid a foundation for the Fourth World Conference on Women. UN ١٧ - السيدة وونغ )استراليا(: قالت إن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية أرسى أسس المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة حيث أنه منح اﻷولوية لﻷهداف المتمثلة في إشراك المرأة في المجتمع على نحو كامل وعلى قدم المساواة والقضاء على جميع أشكال التمييز القائمة على الجنس وتمكين المرأة من اسباب المشاركة.
    1. Calls upon Governments to integrate a gender perspective into their climate change policies and to strengthen mechanisms and provide adequate resources to ensure women's full and equal participation in decision-making at all levels on environmental issues, in particular on strategies related to the impact of climate change on the lives of women and girls; UN 1 - تطلب إلى الحكومات أن تدمج المنظور الجنساني في سياسات تغير المناخ، وأن تعزز الآليات التي تكفل مشاركة المرأة على نحو كامل وعلى قدم المساواة في صنع القرار على جميع مستويات القضايا البيئية، وبوجه خاص الاستراتيجيات المتصلة بأثر تغير المناخ على حياة النساء والفتيات، وأن توفر الموارد الكافية لذلك؛
    Please provide information on concrete measures taken or envisaged to achieve women's full and equal participation and representation at all levels of decision-making in the public sectors and institutions and at the international level, taking account of article 4, paragraph 1 of the Convention as well as the Committee's general recommendations No. 23 and 25. UN 13- يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة التي اتخذت، أو المتوخى اتخاذها، لتحقيق مشاركة وتمثيل المرأة على نحو كامل وعلى قدم المساواة في جميع مستويات صنع القرار في القطاعات والمؤسسات العامة وعلى الصعيد الدولي، مع مراعاة الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصيتين العامتين 23 و25 للجنة.
    (c) Ensuring full and equal access to social services, especially education, legal services and health-care services for women of all ages and children, recognizing the rights, duties and responsibilities of parents and other persons legally responsible for children, consistent with the Convention on the Rights of the Child; UN )ج( كفالة وصول النساء من جميع اﻷعمار واﻷطفال على نحو كامل وعلى قدم المساواة إلى الخددمات الاجتماعية، وبخاصة التعليم والخدمات القانونية وخدمات الرعاية الصحية، مع الاعتراف بحقوق وواجبات ومسؤوليات الوالدين وغيرهما من اﻷشخاص المسؤولين قانوناً عن اﻷطفال، وبما يتمشى واتفاقية حقوق الطفل؛
    (e) Taking particular actions to enhance the productive capacities of indigenous people, ensuring their full and equal access to social services and their participation in the elaboration and implementation of policies that affect their development, with full respect for their cultures, languages, traditions and forms of social organizations, as well as their own initiatives; UN )ﻫ( اتخاذ إجراءات خاصة لتعزيز القدرات اﻹنتاجية للسكان اﻷصليين، لكفالة إمكانية وصولهم الى الخدمات الاجتماعية على نحو كامل وعلى قدم المساواة واشتراكهم في إعداد وتنفيذ السياسات التي تمس تنميتهم، مع الاحترام الكامل لثقافاتهم ولغاتهم وتقاليدهم وأشكال تنظيماتهم الاجتماعية فضلا عن مبادراتهم الخاصة؛
    (c) Ensuring full and equal access to social services, especially education, legal services and health-care services for women of all ages and children, recognizing the rights, duties and responsibilities of parents and other persons legally responsible for children, consistent with the Convention on the Rights of the Child; UN )ج( كفالة وصول النساء من جميع اﻷعمار واﻷطفال على نحو كامل وعلى قدم المساواة إلى الخددمات الاجتماعية، وبخاصة التعليم والخدمات القانونية وخدمات الرعاية الصحية، مع الاعتراف بحقوق وواجبات ومسؤوليات الوالدين وغيرهما من اﻷشخاص المسؤولين قانوناً عن اﻷطفال، وبما يتمشى واتفاقية حقوق الطفل؛
    (e) Taking particular actions to enhance the productive capacities of indigenous people, ensuring their full and equal access to social services and their participation in the elaboration and implementation of policies that affect their development, with full respect for their cultures, languages, traditions and forms of social organizations, as well as their own initiatives; UN )ﻫ( اتخاذ إجراءات خاصة لتعزيز القدرات اﻹنتاجية للسكان اﻷصليين، لكفالة إمكانية وصولهم الى الخدمات الاجتماعية على نحو كامل وعلى قدم المساواة واشتراكهم في إعداد وتنفيذ السياسات التي تمس تنميتهم، مع الاحترام الكامل لثقافاتهم ولغاتهم وتقاليدهم وأشكال تنظيماتهم الاجتماعية فضلا عن مبادراتهم الخاصة؛
    Under the current strategic reform, remaining issues on civic status are further tackled, taking into consideration recommendations made by independent authorities in Greece, namely the Greek Ombudsman and the National Commission for Human Rights, in order to remove all eventual obstacles to Roma's full and equal participation in social and political life. UN وفي إطار الإصلاح الاستراتيجي الحالي، تستمر معالجة المسائل المتبقية المتعلقة بالمركز المدني، مع مراعاة التوصيات التي قدمتها الهيئات المستقلة في اليونان، لا سيما أمين المظالم اليوناني واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل إزالة جميع العقبات التي قد تحول دون مشاركة الروما على نحو كامل وعلى قدم المساواة في الحياة الاجتماعية والسياسية.
    2. Calls upon Governments to integrate a gender perspective in environmental and climate change policies and to strengthen mechanisms and provide adequate resources to ensure women's full and equal participation in decision-making at all levels on environmental issues, in particular on strategies related to the impact of climate change on the lives of women and girls; UN 2 - تطلب إلى الحكومات أن تدمج المنظور الجنساني في السياسات البيئية وسياسات تغير المناخ، وأن تعزز الآليات التي تكفل مشاركة المرأة على نحو كامل وعلى قدم المساواة في صنع القرار على جميع مستويات القضايا البيئية، وبوجه خاص الاستراتيجيات المتصلة بأثر تغير المناخ على حياة النساء والفتيات، وأن توفر الموارد الكافية لذلك؛
    Please provide information on which concrete measures are envisaged to ensure women's full and equal participation and representation at all levels of Government, the legislative branch and the judiciary, as well as at the international level, taking into account the Committee's general recommendation No. 25, on article 4, paragraph 1, of the Convention, and general recommendation No. 23, on women in public life. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتوخى اتخاذها لضمان مشاركة وتمثيل المرأة على نحو كامل وعلى قدم المساواة في جميع مستويات الحكومة والهيئة التشريعية والهيئة القضائية، وكذلك على الصعيد الدولي، مع مراعاة التوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة 23 بشأن مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    Kindly provide information on which concrete measures which are envisaged to ensure achievement of women's full and equal participation and representation at all levels of Government, the legislative branch and the judiciary, as well as at the international level, taking into account the Committee's general recommendation No. 25, on article 4, paragraph 1, of the Convention, and general recommendation No. 23, on women in public life. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة المتوخى اتخاذها لضمان مشاركة وتمثيل المرأة على نحو كامل وعلى قدم المساواة في جميع مستويات الحكومة والهيئة التشريعية والهيئة القضائية، وكذلك على الصعيد الدولي، مع مراعاة التوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة 23 بشأن مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    Reaffirm that “ensuring full and equal access to social services, especially education, legal services and health-care services for women of all ages and children, recognizing the rights, duties and responsibilities of parents and other persons legally responsible for children, consistent with the Convention on the Rights of the Child” (E/CN.5/1996/3, para. 24 (c)) is a main goal in meeting the basic human needs of all; UN أن " كفالة وصول النساء من جميع اﻷعمار واﻷطفال على نحو كامل وعلى قدم المساواة إلى الخدمات الاجتماعية، وبخاصة التعليم والخدمات القانونية وخدمات الرعاية الصحية، مع الاعتراف بحقوق وواجبات ومسؤوليات الوالدين وغيرهما من اﻷشخاص المسؤولين قانونا عن اﻷطفال، وبما يتمشى واتفاقية حقوق الطفل " )E/CN.5/1996/3، الفقرة ٢٤ )ج(( هو الهدف الرئيسي لتلبية احتياجات الجميع اﻹنسانية اﻷساسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more