"نحو ما أوصت به الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • as recommended by the General Assembly
        
    Active efforts are also being made to increase training and capacity-building opportunities for the national workforce, as recommended by the General Assembly. UN وتُبذل أيضا جهود نشطة لزيادة فرص تدريب قوة العمل الوطنية وبناء قدراتها على نحو ما أوصت به الجمعية العامة.
    30. as recommended by the General Assembly in its resolution 65/264, the Central Register of Disaster Management Capacities has been discontinued. UN 30 - وعلى نحو ما أوصت به الجمعية العامة في قرارها 65/264، جرى وقف العمل بالسجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث.
    Therefore, this Segment should be held at the highest possible level of participation, as recommended by the General Assembly in paragraph 1 of its resolution 47/180, and reaffirmed by it in paragraph 5 of resolution 49/109. UN ولذلك، ينبغي أن يُعقد هذا الجزء على أعلى مستوى ممكن من المشاركة على نحو ما أوصت به الجمعية العامة في الفقرة ١ من قرارها ٤٧/١٨٠، وأعادت تأكيده في الفقرة ٥ من القرار ٤٩/١٠٩.
    Similarly, attention should be given to incorporating the Convention in school curricula, as recommended by the General Assembly in proclaiming the United Nations Decade for Human Rights Education, and by the 1993 World Conference on Human Rights. UN وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام ﻹدراج الاتفاقية في المناهج التعليمية المدرسية، على نحو ما أوصت به الجمعية العامة عند إعلانها لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وما أوصى به المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لعام ٣٩٩١.
    Similarly, attention should be given to incorporating the Convention in school curricula, as recommended by the General Assembly in proclaiming the United Nations Decade for Human Rights Education, and by the 1993 World Conference on Human Rights. UN وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام ﻹدراج الاتفاقية في المناهج التعليمية المدرسية، على نحو ما أوصت به الجمعية العامة عند إعلانها لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وما أوصى به المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لعام ٣٩٩١.
    Recognizing and underscoring the importance of the issue and the possibility of organizing international discussions on female genital mutilation, as recommended by the General Assembly in resolution 67/146, UN وإذ يسلّم بأهمية هذا الموضوع وبإمكانية تنظيم مناقشات دولية حول تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، على نحو ما أوصت به الجمعية العامة في قرارها 67/146، وإذ يشدّد على ذلك،
    25. Formal relations between the Economic Commission for Africa (ECA) and the specialized agencies of OIC started in 1989 as recommended by the General Assembly in its resolution 44/8 of 18 October 1989. UN ٥٢ - بدأت العلاقات الرسمية بين اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والوكالات المتخصصة التابعة لمنظمة المؤتمــر اﻹسلامــي فــي عــام ٩٨٩١ علــى نحو ما أوصت به الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٨ المؤرخ ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٩.
    70. Mr. Kerma (Algeria) noted that, at its forty-ninth session, the International Law Commission had focused primarily on the topic of the nationality of natural persons in relation to the succession of States, as recommended by the General Assembly. UN ٧٠ - السيد كرما )الجزائر(: لاحظ أن لجنة القانون الدولي، في دورتها التاسعة واﻷربعين، ركزت أساسا على موضوع جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، على نحو ما أوصت به الجمعية العامة.
    13. At its 1st meeting, on 29 November, the Conference adopted the provisional rules of procedure (A/CONF.212/2), as recommended by the General Assembly in its decision 63/510. UN 13 - في الجلسة الأولى المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، أقر المؤتمر النظام الداخلي المؤقت ((A/CONF.212/2، على نحو ما أوصت به الجمعية العامة في مقررها 63/510.
    14. At its 1st meeting, on 29 November, the Conference adopted the provisional agenda (A/CONF.212/1), as recommended by the General Assembly in its decision 63/511. UN 14 - في الجلسة الأولى المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، أقر المؤتمر جدول الأعمال المؤقت ((A/CONF.212/1، على نحو ما أوصت به الجمعية العامة في مقررها 63/511.
    The Secretary-General states that simpler and more operationally effective structures than those proposed in document A/62/793 have been established, as recommended by the General Assembly in its resolution 63/262 (ibid., para. 24). UN ويفيد الأمين العام عن إنشاء هياكل أبسط وأكثر فعالية من الناحية التشغيلية من تلك المقترحة في الوثيقة A/62/793، على نحو ما أوصت به الجمعية العامة في قرارها 63/262 (المرجع نفسه، الفقرة 24).
    19. The Board continued to encourage initiatives designed to procure further voluntary contributions and recommended that the secretariat should consider new fund-raising activities, in particular, through the production of written or audio-visual information materials on the Fund as recommended by the General Assembly (resolution 55/89 of 4 December 2000, para. 25). UN 19 - واصل المجلس تشجيع المبادرات الرامية إلى الحصول على تبرعات جديدة وأوصى الأمانة بالنظر في خطوات جديدة للبحث عن التمويل، لا سيما عن طريق إنتاج مطبوعات أو أشرطة فيديو تتضمن معلومات عن الصندوق، على نحو ما أوصت به الجمعية العامة (القرار 55/89 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الفقرة 25).
    (c) The issues to be addressed by the high-level segment of an Economic and Social Council session on human settlements issues to be held before the year 2001, as recommended by the General Assembly in paragraph 16 of its resolution 51/177, and paragraph 13 of its resolution 52/190; UN )ج( القضايا التي سيعالجها الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن مسائل المستوطنات البشرية التي ستعقد قبل عام ٢٠٠١، على نحو ما أوصت به الجمعية العامة في الفقرة ١٦ من قرارها ٥١/١٧٧، والفقرة ١٣ من قرارها ٥٢/١٩٠؛
    9. The direct involvement of the Under-Secretary-General in operational matters, as recommended by the General Assembly and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report A/59/539, para. 38), results in his extensive travel to critical areas around the globe. UN 9 - ومما تستتبعه المشاركة المباشرة لوكيل الأمين العام في المسائل التنفيذية، على نحو ما أوصت به الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها (A/59/539، الفقرة 38)، كثرة أسفاره إلى مناطق حساسة حول العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more