"نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • as recommended by the Advisory Committee
        
    • recommended by the Advisory Committee on
        
    It would urge the General Assembly to postpone the approval of any new system, subject to submission by the Secretary-General of new proposals, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وهي تحث الجمعية العامة على إرجاء الموافقة على أي نظام جديد ريثما يقدم الأمين العام المقترحات الجديدة على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    It also describes the process that the Secretariat intends to follow in order to provide the requested information in a more comprehensive way at a later date, as recommended by the Advisory Committee in the above- mentioned report. UN وتتضمن أيضا وصفا للعملية التي تنوي اﻷمانة العامة اتباعها بغية تقديم المعلومات المطلوبة بطريقة أكثر شمولا في وقت لاحق على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية في التقرير المذكور أعلاه.
    He therefore urged the General Assembly to approve the amount requested by the Secretary-General, as recommended by the Advisory Committee, which had, in addition, drawn attention to the impact of hurricane Jeanne on the Mission's operations. UN وبالتالي، فإنه يحث الجمعية العامة على الموافقة على المبلغ الذي طلبه الأمين العام، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية مع توجيه الانتباه إلى الآثار المترتبة على الإعصار جان في عمليات البعثة.
    Amount required for the period from 1 July to 31 December 1997 as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary UN المبلغ اللازم للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Amount required for the period from 1 July to 31 December 1997 as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraph 40 of its report 22 002 500 18 703 700 UN المبلغ اللازم للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٠٤ من تقريرها
    Following its consideration of that report (A/C.5/50/57), the General Assembly, in its resolution 50/230 of 7 June 1996, requested that a further report be presented in the normal budgetary format with sufficient detail to enable it to take action, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/50/7/Add.16). UN وبعد أن نظرت في ذلك التقرير )A/C.5/50/57(، طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٣٠ المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ أن يقدم إليها تقرير آخر وفقا للنمط المعتاد في عملية الميزانية، يتضمن تفاصيل كافية لتمكينها من اتخاذ اجراءات، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (A/50/7/Add.16).
    17. His Government welcomed the fact that both the Secretariat and the Advisory Committee commended the concept of the Rapidly Deployable Mission Headquarters, but believed that the related staffing requirements could be met through redeployment of Secretariat posts, as recommended by the Advisory Committee. UN ٧١ - وذكر في خاتمة بيانه أن حكومة بلده ترحب بتنويه اﻷمانة العامة واللجنة الاستشارية بمفهوم مقار بعثات الانتشار السريع، ولكنها ترى أنه يمكن تلبية الاحتياجات من الموظفين المتصلة بذلك بإعادة توزيع وظائف اﻷمانة العامة على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية.
    The proposed budget has been prepared in line with the harmonized budget format, as recommended by the Advisory Committee in its report (UNEP/GC.21/6/Add.1) and as requested by the Governing Council in its decision 21/31. UN 2 - لقد أُعدت الميزانية المقترحة وفقاً لشكل الميزانية الموحد على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية في تقريرها (UNEP/GC.21/6/Add.1) بناءً على طلب مجلس الإدارة في مقرره 21/31.
    By a decision taken by the Fifth Committee (see A/60/598, para. 5) in conjunction with the adoption of resolution 60/180, the Secretary-General was requested to report back to the General Assembly as recommended by the Advisory Committee. UN وبموجب مقرر اتخذته اللجنة الخامسة (انظر A/60/598، الفقرة 5) بالاقتران مع اعتماد القرار 60/180، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا إلى الجمعية العامة على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية.
    The proposed budget has been prepared in line with the harmonized budget format, as recommended by the Advisory Committee in its report (UNEP/GC.21/6/Add.1) and as requested by the Governing Council in its decision 21/31. UN 2 - أُعدت الميزانية المقترحة وفقاً لشكل الميزانية الموحد، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية في تقريرها (UNEP/GC.21/6/Add.1) وبناءً على طلب مجلس الإدارة في مقرره 21/31.
    21. The General Assembly requested a comprehensive analysis of the costs of the proposed mobility policy (resolution 67/255, para. 57 (g)), as recommended by the Advisory Committee in its comments on the Secretary-General's original proposal (A/67/545, paras. 129-130). UN 21 - طلبت الجمعية العامة تقديم تحليل شامل لتكاليف سياسة التنقل المقترحة (القرار 67/255، الفقرة 57 (ز))، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية في التعليقات التي أبدتها على المقترح الأصلي للأمين العام (A/67/545، الفقرتان 129-130).
    The proposed budget has been prepared in line with the harmonized budget format, as recommended by the Advisory Committee in its report (UNEP/GC.21/6/Add.1) and requested by the Governing Council in its decision 21/31. UN 5 - أُعدت الميزانية المقترحة وفقاً لشكل الميزانية الموحد، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية في تقريرها (UNEP/GC.21/6/Add.1) وبناءً على طلب مجلس الإدارة في مقرره 21/31.
    The Assembly, in its resolution 63/263, endorsed the maintenance of the lump-sum arrangement for funding UNHCR in future budget presentations of the proposed programme budget as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/63/616). UN وأيدت الجمعية العامة، في قرارها 63/263، الإبقاء على الترتيب المتعلق بمنحة المبلغ الإجمالي المقطوع لتمويل المفوضية في العروض المقبلة للميزانية البرنامجية المقترحة، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/63/616).
    Additional efforts are being made to refine further and to prepare a list of exigency situations, although the list can never be exhaustive, as recommended by the Advisory Committee (A/51/533, para. 55) and the Board of Auditors. UN كما تبذل جهود إضافية لزيادة تنقيح وإعداد قائمة بالحالات الماسة بالرغم من أن القائمة لا يمكن أن تكون مستنفدة كليا على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/51/533، الفقرة ٥٥( ومجلس مراجعي الحسابات.
    8. as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report (A/51/7/Add.7, para. 7), the 1998 budget proposal reflects a comprehensive internal review of the Tribunal's operations to identify the total amount of resources required for personnel and administrative support regardless of source of financing. UN ٨ - وعلى نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها A/51/7/Add.7)، الفقرة ٧(، تعكس الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٨ مراجعة داخلية شاملة ﻷعمال المحكمة لتحديد المجموع الكلي للموارد المطلوبة للدعم بالموظفين والدعم اﻹداري بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    It also includes information on the possibility of co-locating with other suitable entities in Arusha and provides comparative cost information for a temporary and a permanent structure for the facility, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its most recent report on the subject (A/66/807). UN وهو يتضمن أيضا معلومات عن إمكان تشارك الفرع في الموقع مع كيانات أخرى مناسبة في أروشا، ويقدم معلومات مقارنة لكلفة كل من خياري إقامة منشأ مؤقت ومنشأ دائم للمرفق، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها الأخير عن هذا الموضوع (A/66/807).
    The Assembly, in section VII of its resolution 63/263, endorsed the maintenance of the lump-sum arrangement for funding of UNHCR in future budget presentations of the proposed programme budget, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/63/616, para. 10). UN وقد أيدت الجمعية العامة، في الجزء السابع من قرارها 63/263، الإبقاء على الترتيب المتعلق بمنحة المبلغ الإجمالي المقطوع لتمويل المفوضية في العروض المقبلة للميزانية البرنامجية المقترحة، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (الفقرة 10 من الوثيقة A/63/616).
    The Assembly, in its resolution 63/263, endorsed the maintenance of the lump-sum arrangement for the regular-budget funding of UNHCR, as recommended by the Advisory Committee (A/63/616, para. 10). UN وقد أيدت الجمعية في قرارها 63/263، الإبقاء على الترتيب المتعلق بمنحة المبلغ الإجمالي المقطوع لتمويل المفوضية من الميزانية العادية، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/63/616، الفقرة 10).
    The proposed budget has been prepared in line with the harmonized budget format, as recommended by the Advisory Committee in its report (UNEP/GC.21/6/Add.1) on the proposed budget of the United Nations Environment Programme (UNEP) including revised requirements for 2000-2001 and proposed requirements for 2002-2003 (UNEP/GC.21/6) and also as requested by the Governing Council in its decision 21/31. UN 2 - لقد أُعدت الميزانية المقترحة وفقاً لشكل الميزانية الموحد على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية في تقريرها (UNEP/GC.21/6/Add.1) بشأن الميزانية المقترحة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك الاحتياجات المنقحة للفترة 2000 - 2001 والاحتياجات المقترحة للفترة 2002 - 2003 (UNEP/GC.21/6) وأيضاً بناءً على طلب مجلس الإدارة في مقرره 21/31.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more