"نحو ما أوصى به مجلس مراجعي" - Translation from Arabic to English

    • as recommended by the Board
        
    • as had been recommended by the Board
        
    The Atlas dashboard has been modified to track advances in excess of six months, as recommended by the Board of Auditors. UN وأُدخِلَت تعديلات على نظام أطلس لتتبع السُلَف المستحقة السداد منذ ما يزيد عن ستة أشهر، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات.
    Greater attention should be paid, for example, to ensuring that liquidation tasks within a peacekeeping mission were completed within a specified time period, as recommended by the Board of Auditors. UN وذكر، على سبيل المثال، أنه ينبغي توجيه مزيد من الاهتمام إلى ضمان الانتهاء من مهام التصفية بالنسبة ﻷية بعثة لحفظ السلام خلال الفترة الزمنية المحددة، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات.
    21. as recommended by the Board of Auditors, as of February 1998 eight diagnostic tools have been developed and are run on a regular basis. UN ٢١ - وعلى نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، كانت ثماني أدوات تشخيص قد استنبطت في شباط/فبراير ١٩٩٨، وهي تستعمل حاليا بانتظام.
    2. Also requests the International Tribunal to present by 15 April 2013 a consolidated comprehensive plan on the completion strategy, closure and transition to the Mechanism, as recommended by the Board of Auditors, and updated and detailed schedules for each of the individual cases with a timeline for each procedural part of the case; UN 2 - يطلب أيضا إلى المحكمة الدولية أن تقدم بحلول 15 نيسان/أبريل 2013 خطة موحدة شاملة بشأن استراتيجية الإنجاز والإغلاق والانتقال إلى الآلية، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، وجداول زمنية محدثة مفصلة لكل قضية من القضايا مشفوعة بمواعيد محددة لكل جزء من إجراءات القضية قيد النظر؛
    Progress has been made in using this database for accounts closing activities, as had been recommended by the Board of Auditors. UN وقد أحرز تقدم في استخدام قاعدة البيانات هذه في أنشطة إقفال الحسابات، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات.
    These are important, legal, financial and political considerations that need to be addressed and agreed upon, ideally during an early preparation phase, as recommended by the Board of Auditors (BoA). UN هذه اعتبارات قانونية ومالية وسياسية هامة يتعين تناولها والاتفاق عليها، والأنسب أن يكون ذلك في خلال مرحلة الإعداد المبكر، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات().
    It expects the Secretary-General to develop a benefits realization plan as recommended by the Board of Auditors, and encourages him to actively pursue efforts to develop a business culture focused on improved performance and effectiveness as the Organization prepares for its transition to IPSAS. UN وهي تتوقع من الأمين العام أن يضع خطة لجني الفوائد على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، وتحثه على مواصلة سعيه الدؤوب إلى إيجاد ثقافة أعمال تركز على تحسين الأداء وزيادة الفعالية في الوقت الذي تستعد فيه المنظمة للانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    These are important, legal, financial and political considerations that need to be addressed and agreed upon, ideally during an early preparation phase, as recommended by the Board of Auditors (BoA). UN هذه اعتبارات قانونية ومالية وسياسية هامة يتعين تناولها والاتفاق عليها، والأنسب أن يكون ذلك في خلال مرحلة الإعداد المبكر، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات().
    2. Requests the International Tribunal to present by 15 April 2013 a consolidated comprehensive plan on the completion strategy, closure and transition to the Mechanism, as recommended by the Board of Auditors, and updated and detailed schedules for each of the individual cases with a timeline for each procedural part of the case; UN 2 - يطلب إلى المحكمة الدولية أن تقدم بحلول 15 نيسان/أبريل 2013 خطة موحدة شاملة بشأن استراتيجية الإنجاز والإغلاق والانتقال إلى الآلية، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، وجداول زمنية مستكملة ومفصلة عن كل قضية من القضايا مشفوعة بالإطار الزمني لكل جزء من إجراءات القضية المعنية؛
    2. Requests the International Tribunal to present by 15 April 2013 a consolidated comprehensive plan on the completion strategy, closure and transition to the Mechanism, as recommended by the Board of Auditors, and updated and detailed schedules for each of the individual cases with a timeline for each procedural part of the case; UN 2 - يطلب إلى المحكمة الدولية أن تقدم بحلول 15 نيسان/أبريل 2013 خطة موحدة شاملة بشأن استراتيجية الإنجاز والإغلاق والانتقال إلى الآلية، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، وجداول زمنية مستكملة ومفصلة عن كل قضية من القضايا مشفوعة بالإطار الزمني لكل جزء من إجراءات القضية المعنية؛
    A major sustainability activity already identified is the issuance of a statement of internal controls, as recommended by the Board of Auditors, including the development and deployment of the supporting control structures at United Nations Headquarters, offices away from Headquarters and field missions. UN ويُعدّ إصدار بيان في مجال الرقابة الداخلية، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك وضع هياكل دعم الرقابة في مقر الأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية ونشرها، أحد الأنشطة الرئيسية لتحقيق الاستدامة في الامتثال والتي حُدّدت بالفعل.
    In this connection, the Secretary-General is pleased to report that, as recommended by the Board of Auditors, an initial comprehensive physical inventory of non-expendable property was conducted at Headquarters from June to August 1995. UN ويسر اﻷمين العام، في هذا الصدد، أن يبلغ بأنه قد تم القيام بجرد فعلي شامل أولي للممتلكات غير المستهلكة في المقر في الفترة من حزيران/يونيه حتى آب/أغسطس ١٩٩٥، وذلك على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات.
    The Committee trusts that, as recommended by the Board of Auditors (DP/1995/CRP.6, para. 5), the staff member outposted from the Division of Finance to UNIFEM will be able to exercise effective monitoring and oversight of UNIFEM's budgetary resources. UN وتعتقد اللجنة، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات )DP/1995/CRP/6، الفقرة ٥(، أن الموظف المنقول من شعبة الشؤون المالية الى صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة سيكون قادرا على رصد موارد ميزانية الصندوق واﻹشراف عليها بفعالية.
    B. Subsequent to this review, detailed guidelines for working out a cost-benefit analysis of transfer of assets should be drafted, as recommended by the Board of Auditors in its liquidation audit of ONUMOZ. UN باء - وفي أعقاب هذا الاستعراض، يتوخى إعداد مشروع لمبادئ توجيهية مفصلة ﻹجراء تحليل لتكاليف وفوائد نقل الموجودات على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات في مراجعته لتصفية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    27. The Conference Centre has also prepared a comprehensive marketing and pricing strategy, as recommended by the Board of Auditors in A/61/5 (Vol. I), chapter II and by the General Assembly in paragraph 26 of its resolution 68/251. UN ٢٧ - وأعد مركز المؤتمرات أيضا استراتيجية شاملة للتسويق والتسعير على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات في الوثيقة A/61/5 (المجلد الأول)، الفصل الثاني، وأوصت به الجمعية العامة في الفقرة 26 من قرارها 68/251.
    as recommended by the Board of Auditors, ITC reviewed the monitoring of the Corporate Management Information System and rearranged Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) management practices to strengthen implementation (also in line with the JITAP mid-term evaluation). UN وعلى نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، استعرض المركز رصد النظام المشترك لإدارة المعلومات وأعاد ترتيب الممارسات التنظيمية للبرنامج المشترك لمساعدة تقنية متكاملة لتعزيز التنفيذ (تماشيا كذلك مع تقييم منتصف المدة الذي يجريه هذا البرنامج).
    (b) Also requested the International Tribunal to present, by 15 April 2013, a consolidated comprehensive plan on the completion strategy, closure and transition to the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, as recommended by the Board of Auditors, and updated and detailed schedules for each of the individual cases with a timeline for each procedural part of the case; UN (ب) طلبت أيضا إلى المحكمة الدولية أن تقدم بحلول 15 نيسان/أبريل 2013 خطة شاملة موحدة بشأن استراتيجية الإنجاز والإغلاق والانتقال إلى الآلية الدولية لإنجاز الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، وجداول زمنية محدثة مفصلة لكل قضية من القضايا مشفوعة بالإطار الزمني لكل جزء من إجراءات القضية المعنية؛
    The Advisory Committee, however, underlines the importance of revisiting procurement plans on a quarterly basis to ensure that they are updated with regard to the operational requirements of a mission, and the need to enforce the use of procurement plans as tools to facilitate effective and efficient procurement management, as recommended by the Board of Auditors.6 UN بيد أن اللجنة الاستشارية تشدد على أهمية العودة إلى النظر في خطط المشتريات على أساس ربع سنوي لضمان استكمالها في ما يتعلق باحتياجات العمليات الخاصة بكل بعثة، وضرورة إنفاذ استخدام خطط المشتريات كأدوات لتيسير إدارة عمليات الشراء على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات(6).
    A " plan " for regional coordination as recommended by the Board of Auditors is not appropriate but, where useful, is undertaken through regular and systematic communications, information exchange, and political interventions to address arms control, illicit/foreign armed groups and other issues that are by definition " cross-border " . UN وليس من المناسب وضع " خطة " تنسيق إقليمي على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، غير أن هذا التنسيق يحدث، حيثما يكون مفيدا، عن طريق الاتصالات المنتظمة والمنهجية، وتبادل المعلومات، والتدخلات السياسية الهادفة إلى معالجة المسائل المتعلقة بالرقابة على الأسلحة، والجماعات المسلحة غير المشروعة/الأجنبية، وما إلى ذلك من المسائل التي " تتجاوز الحدود " بحكم تعريفها.
    8. The Advisory Committee sees merit in the Secretary-General's proposal to establish a reserve for contingent liabilities for postal services for previously issued UNPA stamps, as recommended by the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services, to be gradually built up by transferring the balance of the net income of postal services until a ceiling level of $3.3 million is reached. UN 8 - وترى اللجنة الاستشارية وجاهة في اقتراح الأمين العام إنشاء احتياطي للالتزامات المحتملة للخدمات البريدية بالنسبة لطوابع إدارة بريد الأمم المتحدة التي سبق أن صدرت، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، على أساس أن ينمو هذا الاحتياطي تدريجيا بتمويل الرصيد من صافي إيرادات الخدمات البريدية إلى أن يبلغ حداً أقصى قدره 3.3 مليون دولار.
    Consequently, neither UNOWA nor the Commission could be granted any delegation of local procurement authority, as had been recommended by the Board of Auditors. UN ولذلك، لا المكتب ولا اللجنة، يمكن منحهما أي تفويض بسلطة للشراء على الصعيد المحلي، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more