Other Parties considered the issues addressed in these paragraphs to be quite distinct, as contained in the Bali Action Plan. | UN | ورأى بعض الأطراف أن المسائل التي تتناولها هاتين الفقرتين منفصلة تماماً، على نحو ما وردت في خطة عمل بالي. |
Relevant for this purpose are the provisions as contained in sections 1, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 of the Extradition Act. Cap 125 Laws of the Federation 1990. | UN | ومما يتصل بهذا الغرض أحكام قانون تسليم المجرمين على نحو ما وردت في المواد 1، و 4، و 5، و 6، و 7، و 8، و 9، و 10، و 11، و 12، و 13، و 14 من هذا القانون الذي يحمل رقم 125 من قوانين الاتحاد لعام 1990. |
46. Following a brief discussion concerning internal financial and administrative matters as reflected in the draft rules, the Meeting took note of the rules as contained in the document introduced by the Registrar. | UN | 46 - وعقب قيام الاجتماع بإجراء مناقشة مقتضبة للمسائل المالية والإدارية الداخلية على نحو ما وردت في مسودة القواعد، أحاط الاجتماع علما بالقواعد بصيغتها الواردة في الوثيقة التي قدمها المسجل. |
The announcements in this section are reproduced as received. | UN | استنسخـت اﻹعلانـات الـواردة فــي هـــذا الجـزء على نحو ما وردت |
The announcements in this section are reproduced as received. The designations employed do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the | UN | استنسخت اﻹعلانات الواردة في هذا الجزء على نحو ما وردت عليه، والتسميات المستخدمة لا تعني اﻹعراب عن أي رأي على اﻹطلاق من |
The particulars regarding the ship's owner as stated in the declaration of ownership, and | UN | :: معلومات عن مالك السفينة على نحو ما وردت في إعلان الملكية؛ |
His delegation hoped that the international community would support the implementation of the recommendations arising from that meeting, as reflected in the Khartoum Declaration. | UN | وأعرب عن أمله في أن يدعم المجتمع الدولي تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمر، على نحو ما وردت في إعلان الخرطوم. |
3. By its decision 67/555, the General Assembly welcomed the membership of the Open Working Group as designated by the five United Nations regional groups and as listed in the annex to the decision. | UN | 3 - ورحبت الجمعية العامة في مقررها 67/555 بأعضاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذين عينتهم المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة على نحو ما وردت أسماؤهم في مرفق هذا المقرر. |
1. Takes note of the functions, management outputs, indicators and resource requirements in the estimates for the UNFPA biennial support budget, 2008-2009, as contained in document DP/FPA/2008/1; | UN | 1 - يحيط علماً بالمهام، ونواتج الإدارة، والمؤشرات والاحتياجات من الموارد في تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على نحو ما وردت في الوثيقة DP/FPA/2008/1P؛ |
16. The Assembly considered the proposed budget for the Authority for 2000 as contained in the report of the Secretary-General (ISBA/5/A/2-ISBA/5/C/2 and Add.1/Rev.1). | UN | ١٦ - نظرت الجمعية في ميزانية السلطة المقترحة لعام ٢٠٠٠ على نحو ما وردت في تقرير اﻷمين العـام )ISBA/5/A/2-ISBA/5/C/2 و Add.1/Rev.1(. |
In this connection, the Committee recalls its previous comments as contained in paragraphs 44 to 47 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997.8 | UN | وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بتعليقاتها السابقة على نحو ما وردت في الفقرات ٤٤ إلى ٤٧ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٨(. |
The General Committee decided to bring to the attention of the General Assembly the observations of the Secretary General regarding observances and commemorative meetings, programme budget implications of draft resolutions and the implementation of rule 78 of the rules of procedure of the Assembly as contained in paragraphs 59 to 63 of the memorandum. | UN | وقرر المكتب أن يوجِّه انتباه الجمعية العامة إلى ملاحظات الأمين العام فيما يتعلق بالاحتفالات والجلسات التذكارية والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات وتنفيذ المادة 78 من النظام الداخلي للجمعية على نحو ما وردت في الفقرات 59 إلى 63. |
In this connection, the Committee recalls its previous comments as contained in paragraphs 44 to 47 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997.9 | UN | وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بتعليقاتها السابقة على نحو ما وردت في الفقرات ٤٤ إلى ٤٧ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٩(. |
This has already been recognized with the acceptance of the concept of optimum sustainable yield, as contained in the 1958 Geneva Convention on Fishing and Conservation of the Living Resources of the High Seas. | UN | وقد جرى الاقرار بذلك فعلا عند قبول فكرة " الغلة المستدامة المثلى " ، على نحو ما وردت في اتفاقية جنيف لعام ١٩٥٨ بشأن صيد اﻷسماك وحفظ الموارد الحية في أعالي البحار. |
The announcements in this section are reproduced as received. | UN | استنسخــت اﻹعلانـــات الــــواردة فـــي هذا الجزء على نحو ما وردت عليـــه. |
The announcements in this section are reproduced as received. The designations employed do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the | UN | استنستخت اﻹعلانات الواردة في هذا الجزء على نحو ما وردت عليه، والتسميات المستخدمة لا تعني اﻹعراب عن أي رأي على اﻹطلاق من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
The announcements in this section are reproduced as received. The designations employed do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the | UN | استنسخت اﻹعلانات الواردة في هذا الجزء على نحو ما وردت عليه، والتسميات المستخدمـة لا تعنــي اﻹعراب عن أي رأي على اﻹطلاق من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
" Recalling its resolution 64/168 of 18 December 2009 and Human Rights Council resolution 13/26 of 26 March 2010 and other relevant resolutions and decisions as stated in the preamble to resolution 64/168, and welcoming the efforts of all relevant stakeholders to implement those resolutions, | UN | " وإذ تشير إلى قرارها 64/168 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 وقرار مجلس حقوق الإنسان 13/26 المؤرخ 26 آذار/مارس 2010 وغيرهما من القرارات والمقررات ذات الصلة على نحو ما وردت في ديباجة القرار 64/168، وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها جميع أصحاب المصلحة المعنيين تنفيذا لهذه القرارات، |
" Recalling its resolution 65/221 of 21 December 2010 and Human Rights Council resolution 13/26 of 26 March 2010 and other relevant resolutions and decisions as stated in the preamble to resolution 65/221, and welcoming the efforts of all relevant stakeholders to implement those resolutions, | UN | " وإذ تشير إلى قرارها 65/221 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 وقرار مجلس حقوق الإنسان 13/26 المؤرخ 26 آذار/مارس 2010 والقرارات والمقررات الأخرى المتخذة في هذا الصدد على نحو ما وردت في ديباجة القرار 65/221، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها جميع الجهات المعنية تنفيذا لتلك القرارات، |
As regards the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, it is imperative to establish an appropriate high-level department, in addition to the current Africa coordination office, to monitor and implement the programmes designed to meet Africa's development concerns as reflected in the New Agenda. | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات فإن من الضروري إنشاء إدارة مناسبة رفيعة المستوى باﻹضافة إلى مكتب التنسيق الحالي لافريقيا، وذلك لضمان متابعة وتنفيذ البرامج التي تستجيب لاحتياجات افريقيا في مجال التنمية على نحو ما وردت في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد. |
As for draft article 5, although the categories of treaties as listed in the annex would continue to remain in force during armed conflicts and were generally acceptable to his delegation, treaties on friendship and those relating to commercial arbitration seemed hardly to belong in that category. | UN | وفي ما يتعلق بمشروع المادة 5، قال إنه على الرغم من أن فئات المعاهدات على نحو ما وردت في المرفق ستظل نافذة أثناء النزاعات المسلحة، وهي مقبولة لدى وفده بصفة عامة، فقد بدت المعاهدات المتعلقة بالصداقة وبتلك المتعلقة بالتحكيم التجاري لا تنتمي بأي حال إلى تلك الفئة. |
The overview of UNV programme activities and results follows the goals, subgoals, and strategic areas of support as laid down in the UNDP strategic results framework (SRF). | UN | 12 - وتتتبع اللمحة العامة عن أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة ونتائجه الأهداف والأهداف الفرعية ومجالات الدعم الاستراتيجية، على نحو ما وردت في إطار النتائج الاستراتيجية. |