"نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • closely with NGOs
        
    • closely with non-governmental organizations
        
    The existence of an inter-agency consultative mechanism, which works closely with NGOs and civil society, has ensured human rights in the country are well promoted and protected. UN إن وجود آلية تشاورية مشتركة بين الوكالات، تعمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، يكفل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلد بصورة جيدة.
    18. The Office works closely with NGOs to strengthen their capacity to promote and protect human rights at the national level. UN 18 - وتعمل المفوضية على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية لتعزيز قدرتها على تعزيز وحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    Mr. Iong Kong Io (Macao, China) said that the Government cooperated closely with NGOs and provided them with financial and technical support, but did not interfere in their internal affairs. UN 6- السيد يونغ كونغ يو (ماكاو، الصين) قال إن الحكومة تتعاون على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية وتزودها بالدعم المالي والتقني، دون التدخل في شؤونها الداخلية.
    The Secretariat cooperated closely with non-governmental organizations. UN وتتعاون الأمانة العامة على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    The mission worked closely with non-governmental organizations and relevant authorities and made several recommendations. UN وعملت هذه البعثة على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية والسلطات المعنية وقدمت عدة توصيات.
    109. Thus, UNFPA has worked closely with non-governmental organizations that focus on women to strengthen its links with them. UN ١٠٩ - وهكذا عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية التي تركز على المرأة لتعزيز صلاته معها.
    47. Several UNICEF offices collaborate closely with NGOs to distribute information to parents and communities about child labour - including bonded labour. UNICEF has produced video documentaries that have been used by news and public affairs programmes. UN ٤٧ - وتعاونت مكاتب كثيرة تابعة لليونيسيف على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية لتوزيع المعلومات المتعلقة بعمل اﻷطفال - بما في ذلك عمل السخرة، على اﻵباء والمجتمعات المحلية وأنتجت اليونيسيف أفلاما وثائقية استخدمتها برامج اﻷخبار والشؤون العامة.
    (e) The decision of the Government adopted in 2003, according to which all government ministries should cooperate closely with NGOs in the preparation of legislation and by-laws that touch upon human rights and freedoms in any way; UN (ه) قرار الحكومة المعتمد في عام 2003 والذي بموجبه يتعين على جميع الوزارات في الحكومة أن تتعاون على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية في مجال إعداد التشريعات واللوائح التي تمس حقوق الإنسان والحريات بأي شكل من الأشكال؛
    Reacting to Ms. Kandić's last comment, Mr. Bogdanović added that there was room for Information Centres to work closely with NGOs and other institutions engaged in education (the European Union, for instance). UN وأضاف السيد بوغدانوفيتش، رداً على تعليق السيدة كانديتش الأخير، أن هناك مجالا أمام مراكز المعلومات للعمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات التي تعمل في مجال التثقيف (الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال).
    The State needs to work closely with NGOs in the widest sense, while respecting their autonomy; these include, for example, human rights NGOs, child- and youth-led organizations and youth groups, parent and family groups, faith groups, academic institutions and professional associations. UN 58- ويتعين على الدولة أن تعمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية بالمعنى الواسع، مع احترام استقلالها الذاتي؛ وهي تشمل، على سبيل المثال، المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، والمنظمات التي يترأسها الأطفال والشباب، ومجموعات الشباب، والمنظمات القائمة على العقيدة، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية.
    58. The State needs to work closely with NGOs in the widest sense, while respecting their autonomy; these include, for example, human rights NGOs, child- and youth-led organizations and youth groups, parent and family groups, faith groups, academic institutions and professional associations. UN 58- ويتعين على الدولة أن تعمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية بالمعنى الواسع، مع احترام استقلالها الذاتي؛ وهي تشمل، على سبيل المثال، المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، والمنظمات التي يترأسها الأطفال والشباب، ومجموعات الشباب، والمنظمات القائمة على العقيدة، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية.
    58. The State needs to work closely with NGOs in the widest sense, while respecting their autonomy; these include, for example, human rights NGOs, child- and youth-led organizations and youth groups, parent and family groups, faith groups, academic institutions and professional associations. UN 58- ويتعين على الدولة أن تعمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية بالمعنى الواسع، مع احترام استقلالها الذاتي؛ وهي تشمل، على سبيل المثال، المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، والمنظمات التي يترأسها الأطفال والشباب، ومجموعات الشباب، والمنظمات القائمة على العقيدة، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية.
    54. In Bangladesh, the Ministry of Women and Children Affairs worked closely with NGOs and women's organizations and included representatives of civil society in all its high-level policymaking committees. El Salvador's national policy on women called for coordination among official bodies, NGOs and civil society groups. UN 54 - وفي بنغلاديش، تعاونت وزارة المرأة والطفل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية وقامت بتعيين ممثلين عن المجتمع المدني في جميع لجانها الرفيعة لصنع السياسات ودعا القائمون على السياسة الوطنية العامة بشأن المرأة في السلفادور إلى التنسيق فيما بين الأجهزة الرسمية ومجموعتي المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني.
    58. The State needs to work closely with NGOs in the widest sense, while respecting their autonomy; these include, for example, human rights NGOs, child- and youth-led organizations and youth groups, parent and family groups, faith groups, academic institutions and professional associations. UN 58- ويتعين على الدولة أن تعمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية بالمعنى الواسع، مع احترام استقلالها الذاتي؛ وهي تشمل، على سبيل المثال، المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، والمنظمات التي يترأسها الأطفال والشباب، ومجموعات الشباب، والمنظمات القائمة على العقيدة، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية.
    It was determined to cooperate closely with non-governmental organizations and other representatives of civil society in implementing those policies, in particular those improving the status of women. UN وأضافت قائلة إنها مصممة على التعاون على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية وسائر ممثلي المجتمع المدني في تنفيذ هذه السياسات، لا سيما السياسات الرامية إلى تحسين حالة المرأة.
    To facilitate the disbursement of funds, UNTAES has coordinated closely with non-governmental organizations on developing modalities for registering small businesses. UN ولتيسير دفع اﻷموال، نسقت اﻹدارة الانتقالية على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية بشأن وضع طرائق تتعلق بتسجيل اﻷنشطة التجارية الصغيرة.
    78. Thus, it has worked closely with non-governmental organizations on women to strengthen its links with them. UN ٧٨ - وهكذا عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة بغية تعزيز صلاته بها.
    The Mission has worked closely with non-governmental organizations in Port-au-Prince and in the provinces. UN وقد عملت البعثة على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية في بور - أو - برنس وفي المحافظات.
    The Monitoring Committee on the Implementation of the Children's Charter pays serious attention to child abuse, monitors follow-up action in serious abuse cases and works closely with non-governmental organizations. UN كذلك فإن لجنة رصد تنفيذ ميثاق اﻷطفال تولي اهتماماً جدياً لمسألة التعدي على اﻷطفال، وترصد اجراءات المتابعة في حالات التعدي الخطيرة، وتعمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    20. The delegation had indicated that the Government cooperated closely with non-governmental organizations. UN 20 - وأضافت أن الوفد أشار إلى أن الحكومة تتعاون على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    38. The United Nations system continued to work closely with non-governmental organizations and intergovernmental organizations on security management in the field during the reporting period. UN 38 - واصلت منظومة الأمم المتحدة العمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بشأن الإدارة الأمنية في الميدان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more