"نخبة مختارة" - Translation from Arabic to English

    • selected
        
    It noted that the management team had marketed the Centre at selected high-profile international conventions but recommended that the impact of such initiatives should be carefully assessed. UN وتلاحظ المجموعة أن فريق الإدارة قام بتسويق المركز في نخبة مختارة من المؤتمرات الدولية البارزة ولكنها توصي بإجراء تقييم دقيق لتأثير مثل هذه المبادرات.
    UNPOS has also pursued thematic integration with selected United Nations agencies. UN وسعى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال أيضا إلى التكامل المواضيعي مع نخبة مختارة من وكالات الأمم المتحدة.
    Figure VIII shows the trend in selected regions and subregions between 2001 and 2011. UN ويبيِّن الشكل الثامن الاتجاه السائد في نخبة مختارة من المناطق والمناطق الفرعية فيما بين عامي 2001 و2011.
    In 2013, UNODC initiated a project with the World Bank to improve data on people who inject drugs and on HIV in selected countries. UN وفي عام ٢٠١٣، استهل المكتب مشروعاً مشتركاً مع البنك الدولي يرمي إلى تحسين البيانات المتعلقة بمتعاطي المخدِّرات عن طريق الحقن وبمعدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في نخبة مختارة من البلدان.
    Cannabis resin seizures in selected African countries, 2001-2011 UN مضبوطات راتنج القنَّب في نخبة مختارة من البلدان الأفريقية، 2001-2011
    0.57-m reflector in the second dome at Klet has been used for selected astrometric observations. UN وفي تلك الأثناء استُخدم في قبة المرصاد الثانية عاكس ذو عدسة قطرها 0.57 م من أجل إجراء نخبة مختارة من عمليات الرصد الفلكي.
    The Group addressed practical aspects of asset recovery through a panel discussion on selected issues. UN 36- تناول الفريق الجوانب العملية لاسترداد الموجودات من خلال تنظيم حلقة نقاش بشأن نخبة مختارة من المواضيع.
    In collaboration with selected expert agencies and individuals, it prepared the " Global Deserts Outlook " report, launched on World Environment Day, June 2006. UN وبالتعاون مع نخبة مختارة من الوكالات المتخصصة والخبراء، أعد البرنامج تقرير " التوقعات الصحراوية في العالم " الذي طُرح في اليوم العالمي للبيئة في حزيران/يونيه 2006.
    51. A collection of papers from selected authors in Sierra Leone is now entering the final editing stages. UN 51 - وقد دخلت في الوقت الراهن مجموعة من الدراسات التي أعدتها نخبة مختارة من الكتاب في سيراليون آخر مراحل التحرير، ومن بينهم: جو أ.
    During 1993, country support teams fielded missions in almost 100 countries and participated in selected programme review and strategy development exercises, and tripartite project reviews. They also helped to formulate and appraise selected country projects and assisted UNFPA field offices in monitoring country programmes. UN وخلال عام ١٩٩٣، أوفدت فرق الدعم القطري بعثات إلى ١٠٠ بلد تقريبا، وشاركت في نخبة مختارة من عمليات استعراض البرامج وتطوير الاستراتيجيات والاستعراضات الثلاثية للمشاريع، كما ساعدت أيضا على صياغة وتقييم مشاريع قطرية مختارة، وقدمت مساعدة للمكاتب الميدانية للصندوق في رصد البرامج القطرية.
    During 1993, country support teams fielded missions in almost 100 countries and participated in selected programme review and strategy development exercises, and tripartite project reviews. They also helped formulate and appraise selected country projects and assisted UNFPA field offices in monitoring country programmes. UN وخلال عام ١٩٩٣، أوفدت فرق الدعم القطري بعثات إلى ١٠٠ بلد تقريبا، وشاركت في نخبة مختارة من عمليات استعراض البرامج وتطوير الاستراتيجيات والاستعراضات الثلاثية للمشاريع، كما ساعدت أيضا على صياغة وتقييم مشاريع قطرية مختارة، وقدمت مساعدة للمكاتب الميدانية للصندوق في رصد البرامج القطرية.
    The papers submitted for the international colloquium are available on the UNCITRAL website and selected articles will be published in the Uniform Law Review in coordination with Unidroit. UN والأوراق التي قُدِّمت إلى هذه الندوة الدولية متاحة على موقع الأونسيترال الشبكي؛ كما ستُنشر نخبة مختارة من المقالات في مجلة Uniform Law Review بالتنسيق مع معهد اليونيدروا.
    Support was provided for the development of programmes in, among others, selected countries in Central America and the Caribbean and in the Sudan, Sierra Leone, Liberia, Somalia, the Democratic Republic of the Congo, the occupied Palestinian territories and Indonesia. UN وقدِّم دعمٌ من أجل وضع برامج تخص بلداناً كثيرة منها نخبة مختارة من بلدان أمريكا الوسطى والكاريـبي، علاوة على السودان وسيراليون وليبريا والصومال وجمهورية الكونغو الديمقراطية والأراضي الفلسطينية المحتلة وإندونيسيا.
    (h) Bilateral programmes. At the request of the Governments of Australia, Denmark, Germany, Sweden and the United States, UNDP is implementing selected bilateral programmes for ozone-layer protection. UN )ح( البرامج الثنائية - بناء على طلب من حكومـات استراليـا، وألمانيـا، والدانمـرك، والسويـد، والولايات المتحدة، يضطلع البرنامج اﻹنمائي بتنفيذ نخبة مختارة من البرامج الثنائية لحماية طبقة اﻷوزون.
    It is anticipated that the workshop would involve the participation of about 60 experts, including selected experts, and members of the Panel and the Bureau (see IPBES/2/2/Add.1), as well as the co-chairs of each regional assessment in order to build strong ties between the global assessment and the regional assessments. UN ومن المتوقع أن تنطوي حلقة العمل على مشاركة حوالي 60 خبيراً، منهم نخبة مختارة من الخبراء، وكذلك أعضاء من الفريق والمكتب (أُنظر الوثيقةIPBES/2/2/Add.1 )، وأيضاً الرئيسان المشاركان لكل تقييم إقليمي بهدف بناء علاقات قوية بين التقييم العالمي والتقييمات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more