"نختتم" - Translation from Arabic to English

    • concludes
        
    • conclude
        
    • concluding
        
    • concluded
        
    • we close
        
    • wrap up
        
    • wrapping
        
    That concludes our business for today at this plenary meeting. UN وبهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم في هذه الجلسة العامة.
    If there are no further requests for the floor, that concludes our business for today. UN وإذا لم يكن هناك أي طلب آخر لأخذ الكلمة، فإننا بذلك نختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    Distinguished colleagues, that concludes our business for today. UN زملائي الموقرين، بهذا نختتم عملنا لهذا اليوم.
    We cannot conclude this brief statement without noting that the huge expense we are about to incur might possibly have been avoided. UN ولا يسعنا أن نختتم هذا البيان الموجز دون اﻹشارة إلى أن النفقات الهائلة التي نوشك على تحملها كان يمكن تفاديها.
    We cannot conclude without thanking the coordinators of the two draft resolutions before us today for their work. UN ولا يسعنا أن نختتم من دون تقديم الشكر لمنسقي مشروعي القرارين المعروضين علينا اليوم على عملهم.
    This concludes our business for today and the 2001 session of the Conference on Disarmament. UN وبهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم ونختتم دورة عام 2001 لمؤتمر نزع السلاح.
    This concludes our consideration of agenda item 167. UN بهـــذا نختتم نظرنا فـــي البند 167 من جدول الأعمال.
    This concludes our consideration of agenda item 170. UN وبهذا نختتم نظرنا في البند 170 من جدول الأعمال.
    This concludes our business for today and the second part of our annual session. UN وبهذا نختتم أعمال اليوم والجزء الثاني من دورتنا السنوية.
    This concludes our business for today and the 1998 session of the Conference. UN بهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم ونختتم دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٩٩٩١.
    That also concludes our work on the issue of nuclear weapons. UN وبذلك نختتم أيضا عملنا بشأن مسألة الأسلحة النووية.
    This concludes our business for today, and I declare this plenary meeting adjourned. UN وبذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم، وأعلن رفع هذه الجلسة العامة.
    If not, this concludes our plenary meeting. UN فإن لم يكن الأمر كذلك، فإننا نختتم جلستنا العامة.
    And this concludes our business for today at this formal plenary meeting. UN وبهذا نختتم أعمالنا اليوم في هذه الجلسة العامة الرسمية.
    Does any delegation wish to take the floor? That does not seem to be the case, so this concludes our formal meeting of today. UN هل يود أحد الوفود أخذ الكلمة؟ لا يبدو الأمر كذلك، إذن نختتم جلستنا الرسمية لهذا اليوم.
    I am pleased to be here today as we conclude the International Year of Youth. UN يسعدني أن أكون حاضراً هنا اليوم فيما نختتم السنة الدولية للشباب.
    That is the price we must pay to successfully conclude the cycle under way. UN ذلك هو الثمن الذي لا بد من أن ندفعه كي نختتم الدورة الجارية بنجاح.
    We have to place the needs and interests of developing countries at the heart of the Doha work programme and conclude the Round. UN وعلينا أن نضع مصالح البلدان النامية واحتياجاتها في قلب برنامج عمل الدوحة، وأن نختتم جولة الدوحة.
    Further to our analysis, we can briefly conclude by offering answers to them. UN وإلحاقا بتحليلنا، فإننا نستطيع أن نختتم هذا الفرع بتقديم أجوبة على هذه الأسئلة.
    At the same time, we are concluding the celebration of the centennial of the first International Peace Conference. UN وفي نفس الوقت، نختتم احتفالنا بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام.
    The Meeting of the General Assembly devoted to information and communication technologies is now concluded. UN والآن نختتم اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    I hope that, when we close the 2003 session of the Conference on Disarmament we are not going to apply the working methods of the First Committee of the General Assembly. UN وآمل ألا نطبق طرائق عمل اللجنة الأولى للجمعية العامة عندما نختتم دورة عام 2003 لمؤتمر نزع السلاح.
    Let's wrap up and say the steps out loud. Step one: Open Subtitles دعنا نختتم كلامنا بإعادة الخطوات وبصوت عالِ, الخطوة الأولى
    Before wrapping up, I'd like to ask the director the last and most important question. Open Subtitles قبل أن نختتم أرغبُ بتوجيه أهم سؤال إلى المخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more