"نخدع أنفسنا" - Translation from Arabic to English

    • deceive ourselves
        
    • kid ourselves
        
    • fool ourselves
        
    • delude ourselves
        
    • fooling ourselves
        
    • kidding ourselves
        
    • be deluding ourselves
        
    We must not deceive ourselves by thinking that merely enlarging the Security Council would change the imbalance that is patent in the current structure. UN ويجب ألا نخدع أنفسنا بالاعتقاد بأن مجرد زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن سيغير اختلال التوازن المطبوع في الهيكل الحالي.
    Let us not deceive ourselves: every dollar that goes into the Government coffers of a State-sponsor of terrorism such as Iran helps pay for a terrorist's bullets or bombs. UN دعونا لا نخدع أنفسنا: فإن كل دولار يوظف في خزائن الدول التي ترعى الارهاب يساهم في دفع ثمن رصاص أو قنابل الارهابيين.
    I very much wanted to see you kids succeed at that, but let's not kid ourselves here. Open Subtitles أردت كثير جداً أن أراكم الأطفال النجاح في ذلك، لكن دعونا عاطفية نخدع أنفسنا هنا.
    Look, I'm happy to meet with you, but let's not kid ourselves. Open Subtitles حسناً، أنا سعيد للغاية بمقابلتك ولكن دعنا لا نخدع أنفسنا.
    We cannot fool ourselves that this will be easy. UN لا يمكن أن نخدع أنفسنا بأنه سيكون أمرا سهلاً.
    We must not delude ourselves into thinking that the fifty-fifth, the fifty-sixth or even the sixtieth session of the General Assembly will take place in an environment any less complex and challenging than our gathering here today. UN وينبغـي لنا ألا نخدع أنفسنا فنظــن أن الدورة الخامســـة والخمسين، أو الدورة السادسة والخمسين، أو حتى الـدورة الستين للجمعيــة العامة ستنعقد في بيئة أقل تعقدا وتحديا مما نحن عليه في تجمعنا هنا اليوم.
    Sir, I think we were fooling ourselves to believe we had even the tiniest chance of winning this. Open Subtitles السيد، أعتقد نحن كنّا نخدع أنفسنا لإعتقاد نحن كان عندنا حتى الفرصة الأشدّ صغرا لفوز هذه.
    We were kidding ourselves. We'd grown too far apart. Open Subtitles كنّا نخدع أنفسنا وأصبحنا بعيدين عن بعضنا كثيراً
    Nevertheless, we cannot and must not deceive ourselves. UN وبالرغم من ذلك لا يسعنا أن نخدع أنفسنا ويجب علينا ألا نخدع أنفسنا.
    If we say we have no sin, we deceive ourselves. Open Subtitles إذا قلنا أنه ليس لدينا أية خطايا نكون نخدع أنفسنا
    How willingly we do deceive ourselves and honor the corrupt who honor us. Open Subtitles كم لدينا من الرغبة لكي نخدع أنفسنا و كم لدينا من الشرف لكي نحطم ما يُشرفنا
    Well... she's not going to face any criminal charges, thank God, but we shouldn't kid ourselves. Open Subtitles لن تواجه أيّ تهم جنائية، الحمد لله، ولكن لا يجب أن نخدع أنفسنا.
    Why do we kid ourselves about death? Open Subtitles لماذا نخدع أنفسنا بشأن الموت ؟
    Let's not kid ourselves to death here. Open Subtitles دعنا لا نخدع أنفسنا بهذه الطريقة هنا
    That is surely our task, and we should not fool ourselves that it is complete. UN وهذا هو بكل تأكيد العمل المنوط بنا، ويجب ألا نخدع أنفسنا بأنه قد تم.
    Nice and clean and sanitized... so we can fool ourselves about what we're doing? Open Subtitles ماذا ؟ جميلة ونظيفة حتى نخدع أنفسنا حول ما سنقوم به ؟
    But let's not fool ourselves into thinking that's the end of all our problems. Open Subtitles ولكن يجب ألا نخدع أنفسنا أن هذه نهاية كل مشاكلنا
    But we delude ourselves if we believe that the chaos in Afghanistan over much of the last decade is unique. UN ولكننا نخدع أنفسنا إذا اعتقدنا أن الفوضى في أفغانستان طيلة معظم العقد الماضي كانت أمرا فريدا.
    Let us not delude ourselves, that there is a single nation free of this poison. Open Subtitles ‫دعونا لا نخدع أنفسنا ‫بأن هناك أمة واحدة ‫خالية من هذا السم
    And then we delude ourselves into believing that gun that we own could ever match might with the Open Subtitles وبعد ذلك نحن نخدع أنفسنا بالاعتقاد هذا السلاح الذي نحن نملك استطاع في أي وقت تتطابق مع القوة
    What were we doing, just fooling ourselves that it could all just go back to how it was before she went? Open Subtitles ما الذي كنّا نفعله, هل كنّا نخدع أنفسنا أنه يمكننا العودة كما كانت الأمور قبل أن تختفي؟
    It was never going to work. We were all just fooling ourselves. Open Subtitles ، لم يكن ليفلح الأمر كنا نخدع أنفسنا وحسب
    We'd be kidding ourselves if we didn't think that whatever's between us isn't gonna affect our recovery. Open Subtitles نحن نخدع أنفسنا إن لم نعتقد أن مهما حدث بيننا لن يؤثر على تقدمنا
    We would be deluding ourselves if we said that Burundi will attain peace and security without a favourable environment in the subregion and in Africa in general. UN إذا قلنا بأن بوروندي سوف تحقق السلام والأمن بدون بيئة مواتية في المنطقة دون الإقليمية وفي أفريقيا بصفة عامة فهذا يعني أننا نخدع أنفسنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more