"نخرج من هذا" - Translation from Arabic to English

    • get out of this
        
    • get off this
        
    • get out of the
        
    • we get out of
        
    • walk out of this
        
    • come out of this
        
    • emerge from this
        
    All we want is to get out of this damn country! Open Subtitles كل ما نريده هو أن نخرج من هذا البلد اللعين
    I'll be glad when we get out of this canyon. Open Subtitles لست مفتوناً به سيسعدني لو نخرج من هذا المنخفض
    If we get out of this I'll do anything. Let's go! Open Subtitles إذا كان لنا أن نخرج من هذا سأفعل أي شيء.
    Yeah but he won't be for long if we don't get off this highway. Open Subtitles نعم لكن لن يكون لفترة طويلة إذا لم نخرج من هذا الطريق
    get out of this place. Get our own house. Open Subtitles نخرج من هذا المكان نحصل على منزلنا الخاص
    I appeal to representatives to focus their attention on those two similar proposals so that we can get out of this hole. UN وأناشد الممثلين تركيز اهتمامهم على هذين الاقتراحين حتى نخرج من هذا المأزق.
    Listen to me, we're gonna take this car, we're gonna hit the road, get out of this swamp, Open Subtitles إستمعي إلي سوف تأخذين هذه السيارة نسلك الطريق و نخرج من هذا المستنقع
    Figure we got a day to get out of this hole. Open Subtitles ظننت ان امامنا يوم لكي نخرج من هذا السجن
    As long as we don't make any mistakes, you and I are gonna get out of this shithole. Open Subtitles طالما لا تـرتكب أي خطأ أنا وأنت سوف نخرج من هذا المكان المقرف
    We've got to get out of this place right now or we'll all die... soon. Open Subtitles علينا أن نخرج من هذا المكان حالاً أو سوف نموت جميعاً قريباً
    If we get out of this, I just want you to know you can treat me like a sister. Open Subtitles حينما نخرج من هذا, أُريدكَ أن تعرف بأنّكَ تستطيع معاملتي كأُختٍ لك
    But how do we get out of this place? Open Subtitles ولكن كيف سوف نخرج من هذا المكان ؟
    There's a very real scenario here where we don't get out of this alive. Open Subtitles هنالك سيناريو حقيقي جدا هنا حيث أننا لا نخرج من هذا على قيد الحياة.
    I thought that we could get out of this if we just kept our shit together. Open Subtitles اعتقدت أننا يمكن أن نخرج من هذا اذا تعاونا
    Let's get out of this mausoleum and find some proper women. Open Subtitles دعونا نخرج من هذا الضريح ونجد بعض النساء المناسبة
    But if we want to get out of this place , we have to work together. Open Subtitles ولكن إذا أردنا أن نخرج من هذا المكان علينا أن نعمل معا.
    We change the pattern, we're not trapped. Then we get off this thing. Open Subtitles نستطيع ان نغير الأحداث بحيث لا نقع في الفخ و من ثم نخرج من هذا الشيئ
    What are we gonna do, Jerry? We gotta get off this boat! Open Subtitles ماذا سنفعل جيرى, يجب أن نخرج من هذا المركب
    Well, sorry to be so brutal, but we need your chip to get out of the compound. Open Subtitles حسناً. آسف لكوني همجياً إلى هذا الحد لكننا نحتاج لشريحتك كي نخرج من هذا المكان
    George is right, we can't walk out of this empty handed Open Subtitles جورج محق، لايمكننا أن نخرج من هذا صفر اليدين
    We must come out of this Meeting united and re-energized, to redouble our efforts towards the 2015 goals. UN فيجب أن نخرج من هذا الاجتماع متحدين ومفعمين بالحيوية، لمضاعفة جهودنا نحو أهداف عام 2015.
    I would add that it is the fight for solidarity against poverty that we must fight together when we emerge from this plenary meeting. UN وأضيف أنـه في معركة التضامن لمكافحة الفقر لا بد مـن أن نقاتل معا عندما نخرج من هذا الاجتماع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more