"نخلط" - Translation from Arabic to English

    • confuse
        
    • mix
        
    • mixing
        
    • confused
        
    We cannot confuse human beings with animals and build fences to keep them in. UN فلا يمكن لنا أن نخلط بين البشر والحيوانات، إذ أننا نشيد الأسوار لإبقاء الحيوانات في الداخل.
    We should, however, not confuse the responsibility to protect with the right to intervene. UN لكننا، ينبغي لا أن نخلط بين المسؤولية عن الحماية والحق في التدخل.
    For all the achievements of recent years, we must not confuse progress with success. UN ورغــم كــل اﻹنجازات في السنوات اﻷخيرة، يجب ألا نخلط بين التقــدم والنجاح.
    Now, let's mix business with pleasure. How may I help you? Open Subtitles الآن , دعنا نخلط العمل بالمتعة كيف لي أن أساعدك؟
    mix it up, either you snapping my spine or me snapping yours Open Subtitles نخلط الأمور، إما أن أكسر لك عمودك الفقري أو تكسر خاصتي
    I believe that in a certain respect, given the urgent need to take decisions, we are mixing everything up. UN وأعتقد أننا من جانب معين نخلط جميع اﻷمور بسبب الضرورة الملحة لاتخاذ مقررات.
    Abortion should not be confused with contraception. UN ويجب علينا ألا نخلط بين الإجهاض ومنع الحمل.
    But where I respectfully disagree is here: we should not confuse the substance, which is the distribution of power, with the machinery or the method. UN ولكن النقطة التي أختلف فيها مع احترامي، هي أنه لا ينبغي لنا أن نخلط بين الجوهر، وهو توزيع القوة، وبين الآلية أو المنهج.
    On climate change, we must not confuse negotiations that are ongoing in another forum with our process here. UN فيما يتعلق بتغير المناخ، يجب ألا نخلط بين المفاوضات الجارية في محفل آخر وبين العملية التي نحن بصددها هنا.
    The Commission itself warns that we should not confuse the two types of obligations in a report on Part One of the draft articles on State responsibility: UN واللجنة نفسها تحذرنا من أن نخلط بين هذين النوعين من الالتزامات، وذلك في تقرير متعلق بالفرع اﻷول من مسؤولية الدول.
    I understand you feel guilty about leaving the marital home, but that's no reason for me to confuse sentimentality with true feeling. Open Subtitles أفهم بأنّك تبدو مذنبا حول ترك بيت الزوجية ولكن هذا ليس سببا لكي نخلط العاطفة مع الشعور الحقيقي
    I've been through this. I know what it means to confuse sex with love. Open Subtitles لقد أجتزت هذه المرحلة. أعرف ماذا يعني أن نخلط بين الحب والجنس
    That's okay. People confuse us all the time. Open Subtitles لا بأس, الناس يجعلوننا نخلط الأشياء معظم الوقت
    Nevertheless, we must not confuse the growing need for regional action with the fundamental role of the Security Council as the main guardian of international peace and security. UN ومع ذلك، يجب علينا ألا نخلط بين الحاجة المتزايدة للقيام بعمل إقليمي والدور اﻷساسي لمجلس اﻷمن بوصفه الحامي الرئيسي للسلم واﻷمن الدوليين.
    Look, since when is it a crime to mix Pinot Noir and Vicodin? Open Subtitles انظر متى كانت تعتبر جريمة ان نخلط الخمور مع الفايكودين؟
    Here we mix business with pleasure, otherwise there's no time for pleasure. Open Subtitles نحن هنا نخلط بين العمل والمتعة، بخلاف ذلك لا يوجد وقت للمتعة.
    Maybe we should mix things up, get a little racy, do it in a public place. Open Subtitles ربما يجب أن نخلط الأمور نحصل على بعض الحيوية نفعلها في مكان عام
    So, listen, when we come back, we're gonna mix it up a little. Open Subtitles إذاً , اسمع , عندما نعود سوف نخلط الأمور قليلاً
    I don't think it's a good idea for us to mix business with, well, whatever it is we were doing. Open Subtitles ولست أعتقد أنّها فكرة سديدة أن نخلط العمل مع حسناً، ما كنا نقوم به
    Furthermore, we should define more closely how the principle of consent would be applied in mixing actions of different natures when there are components of the Office of the High Commissioner for Human Rights mixed with the offices and funds which are of a distinct and intergovernmental nature. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن نحدد بمزيد من الدقة كيف يمكن تطبيق مبدأ الموافقة حين نخلط بين أعمال لكل منها طبيعة مختلفة، وعندما تختلط مكونات من مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان مع المكاتب والصناديق التي لها طابع حكومي دولي متميز.
    I think we were all a bit confused at that age. Open Subtitles أعتقد ان جميعنا كنا نخلط بالآمور في ذلك السـّن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more