"نخوض" - Translation from Arabic to English

    • having
        
    • go through
        
    • have a
        
    • are fighting
        
    • we have
        
    • get into
        
    • go into
        
    • We fight
        
    • are waging
        
    • are engaged in
        
    Because you obviously have a lot of time to spend at the gym and so would she, and I don't even know why we're having this conversation. Open Subtitles لانهُ كما هو واضح انت تقضي الكثير من الوقت في الجيم .. وهي ايضاً , و لا اعلم حتى لماذا نحنُ نخوض هذهِ المحادثة
    Doctor, I'm fine. If my insurance company weren't such sticklers, we wouldn't even be having this conversation. Open Subtitles دكتور، أنا بخير، لو أن شركة تأميني لم تكن متمسكة، ما كنا نخوض هذا الحوار.
    We are not having this conversation now or ever, guys. Open Subtitles لن نخوض هذه المحادثة الآن ولا أبدًا يا رفاق.
    Yeah, we really do go through a lot of physical exertion. Open Subtitles نعم، نحنُ فى الحقيقة نخوض خلال الكثير من التمارين البدنية.
    Me and blondie... we were having a very beautiful conversation. Open Subtitles لقد كنا انا و الشقراء نخوض حديث شيق للغاية
    Well, I thought we were having a nice conversation, but it turns out, I was being offensive. Open Subtitles ظننت أننا نخوض محادثة لطيفة ولكن اتضح أنّي أتصرف بإهانة
    While we've been having that conversation, this has extended a little bit. Open Subtitles عندما كنا نخوض تلك المحادثة؛ ازداد الزرع نمواً
    We were just having a little heart-to-heart. Open Subtitles لقد كنا فقط نخوض حديثا .صغيراً من القلب إلى القلب
    No, Señor, we're not having that argument anymore. Open Subtitles لا ، لن نخوض هذا النقاش مرة اخرى ماكولي يعيش في الخارج
    Love is you almost stabbing me in the heart with an ice-pick when we were having an argument. Open Subtitles الحب هو أن تطعنينى فى القلب بقطعة من الثلج عندما نخوض نقاش
    Hey we're having a father son manly moment huh! Open Subtitles اتلاحظ نحن نخوض محادثة الاب و الابن يالها من لحظه رجولية
    Moe, I'm not going to have an argument about whether we're having a goddamn argument or not, right? Open Subtitles لن أخوض في جدالٍ عن اذا ما كنا نخوض جدالاً لعيناً أم لا , حسناً
    I didn't think we'd really go through with it. Open Subtitles لم أكن أعتقد أن حقا سوف نخوض هذا
    Do we really have to go through this again? Open Subtitles هل يجب أن نخوض في هذا الحديث مجدداً؟
    So I hope we will have a chance to elaborate upon that when we discuss this informally. UN لذا فإنني آمل أن يتسنى لنا أن نخوض في تفاصيل ذلك عندما نناقش هذا اﻷمر على نحــو غــير رسمي.
    Unless an ambitious outcome emanates from Copenhagen, we will find that we are fighting a losing battle. UN وما لم يسفر اجتماع كوبنهاغن عن وثيقة ختامية طموحة سيتبين لنا أننا نخوض معركة خاسرة.
    we have been going around and around with this for months. Open Subtitles لقد كنا نخوض في هذا الأمر مرارا و تكرارا لأشهر
    Or would we get into the details, and the motives and feelings? Open Subtitles أم تريد ان نخوض فى التفاصيل اكثر ؟ ونشرح الدوافع والمشاعر
    Let us go into those informal consultations with an open mind, no pre—determined subjects. UN دعونا نخوض في هذه المشاورات غير الرسمية بعقل متفتح، دون مواضيع محددة سلفاً.
    And as We fight, the terrorists must know that the world stands united against them. UN وبينما نخوض غمار تلك الحرب، يجب أن يعرف الإرهابيون أن العالم يقف صفاً واحداً ضدهم.
    We are waging a merciless fight against terrorism. UN إننا نخوض معركة قاسية ضد الإرهاب.
    We are engaged in an intense struggle, and we need better access to the markets of the industrialized countries. UN إننا نخوض الآن كفاحا مريرا، ونحن بحاجة إلى وصول أفضل إلى أسواق البلدان الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more