Because you obviously have a lot of time to spend at the gym and so would she, and I don't even know why we're having this conversation. | Open Subtitles | لانهُ كما هو واضح انت تقضي الكثير من الوقت في الجيم .. وهي ايضاً , و لا اعلم حتى لماذا نحنُ نخوض هذهِ المحادثة |
Doctor, I'm fine. If my insurance company weren't such sticklers, we wouldn't even be having this conversation. | Open Subtitles | دكتور، أنا بخير، لو أن شركة تأميني لم تكن متمسكة، ما كنا نخوض هذا الحوار. |
We are not having this conversation now or ever, guys. | Open Subtitles | لن نخوض هذه المحادثة الآن ولا أبدًا يا رفاق. |
Yeah, we really do go through a lot of physical exertion. | Open Subtitles | نعم، نحنُ فى الحقيقة نخوض خلال الكثير من التمارين البدنية. |
Me and blondie... we were having a very beautiful conversation. | Open Subtitles | لقد كنا انا و الشقراء نخوض حديث شيق للغاية |
Well, I thought we were having a nice conversation, but it turns out, I was being offensive. | Open Subtitles | ظننت أننا نخوض محادثة لطيفة ولكن اتضح أنّي أتصرف بإهانة |
While we've been having that conversation, this has extended a little bit. | Open Subtitles | عندما كنا نخوض تلك المحادثة؛ ازداد الزرع نمواً |
We were just having a little heart-to-heart. | Open Subtitles | لقد كنا فقط نخوض حديثا .صغيراً من القلب إلى القلب |
No, Señor, we're not having that argument anymore. | Open Subtitles | لا ، لن نخوض هذا النقاش مرة اخرى ماكولي يعيش في الخارج |
Love is you almost stabbing me in the heart with an ice-pick when we were having an argument. | Open Subtitles | الحب هو أن تطعنينى فى القلب بقطعة من الثلج عندما نخوض نقاش |
Hey we're having a father son manly moment huh! | Open Subtitles | اتلاحظ نحن نخوض محادثة الاب و الابن يالها من لحظه رجولية |
Moe, I'm not going to have an argument about whether we're having a goddamn argument or not, right? | Open Subtitles | لن أخوض في جدالٍ عن اذا ما كنا نخوض جدالاً لعيناً أم لا , حسناً |
I didn't think we'd really go through with it. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أن حقا سوف نخوض هذا |
Do we really have to go through this again? | Open Subtitles | هل يجب أن نخوض في هذا الحديث مجدداً؟ |
So I hope we will have a chance to elaborate upon that when we discuss this informally. | UN | لذا فإنني آمل أن يتسنى لنا أن نخوض في تفاصيل ذلك عندما نناقش هذا اﻷمر على نحــو غــير رسمي. |
Unless an ambitious outcome emanates from Copenhagen, we will find that we are fighting a losing battle. | UN | وما لم يسفر اجتماع كوبنهاغن عن وثيقة ختامية طموحة سيتبين لنا أننا نخوض معركة خاسرة. |
we have been going around and around with this for months. | Open Subtitles | لقد كنا نخوض في هذا الأمر مرارا و تكرارا لأشهر |
Or would we get into the details, and the motives and feelings? | Open Subtitles | أم تريد ان نخوض فى التفاصيل اكثر ؟ ونشرح الدوافع والمشاعر |
Let us go into those informal consultations with an open mind, no pre—determined subjects. | UN | دعونا نخوض في هذه المشاورات غير الرسمية بعقل متفتح، دون مواضيع محددة سلفاً. |
And as We fight, the terrorists must know that the world stands united against them. | UN | وبينما نخوض غمار تلك الحرب، يجب أن يعرف الإرهابيون أن العالم يقف صفاً واحداً ضدهم. |
We are waging a merciless fight against terrorism. | UN | إننا نخوض معركة قاسية ضد الإرهاب. |
We are engaged in an intense struggle, and we need better access to the markets of the industrialized countries. | UN | إننا نخوض الآن كفاحا مريرا، ونحن بحاجة إلى وصول أفضل إلى أسواق البلدان الصناعية. |