"نداءين عاجلين إلى" - Translation from Arabic to English

    • two urgent appeals to
        
    • sent urgent appeals to
        
    During this period the Special Representative joined with the Special Rapporteur on torture to send two urgent appeals, to Indonesia. UN كما أرسلت الممثلة الخاصة خلال تلك الفترة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب نداءين عاجلين إلى إندونيسيا.
    She also sent two urgent appeals to the Palestinian Authority. UN كما وجهت نداءين عاجلين إلى السلطة الفلسطينية.
    She further sent two urgent appeals to the Palestinian Authority. UN كما أرسلت نداءين عاجلين إلى السلطة الفلسطينية.
    The Special Rapporteur sent two urgent appeals to the Government. UN ٥٨- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة.
    In this context, she also sent urgent appeals to the Gambia and Israel. UN وفي هذا السياق، وجهت أيضا نداءين عاجلين إلى غامبيا وإسرائيل.
    The Special Rapporteur sent two urgent appeals to the Government. UN ٧١١- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة.
    The Special Rapporteur sent two urgent appeals to the Government. UN ٦٠٢- أرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة.
    The Special Rapporteur sent two urgent appeals to the Government. UN ٧٣٢- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة.
    The Working Group transmitted two urgent appeals to the Government. UN 115- أرسل الفريق العامل نداءين عاجلين إلى الحكومة.
    34. The Special Rapporteur transmitted two urgent appeals to the Government of Argentina concerning the safety of the following persons. UN 34- وجهت المقررة الخاصة نداءين عاجلين إلى حكومة الأرجنتين بشأن سلامة الأشخاص التالي بيانهم.
    196. The Special Rapporteur transmitted two urgent appeals to the Government of Ecuador during the period under review. UN 196- أحالت المقررة الخاصة نداءين عاجلين إلى حكومة إكوادور خلال الفترة قيد الاستعراض.
    367. The Special Rapporteur transmitted two urgent appeals to the Government during the period under review. UN 367- بعثت المقررة الخاصة نداءين عاجلين إلى الحكومة في الفترة قيد الاستعراض.
    426. The Special Rapporteur transmitted two urgent appeals to the Government of Trinidad and Tobago during the period under review. UN 426- أحالت المقررة الخاصة نداءين عاجلين إلى حكومة ترينيداد وتوباغو أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    423. The Special Rapporteur made two urgent appeals to the Rwandan Government. UN ٣٢٤- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة الرواندية.
    106. The Special Rapporteur sent two urgent appeals to the Government. UN ٦٠١- وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة.
    The Special Rapporteur addressed two urgent appeals to the Government in conjunction with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo. UN ٦٨- وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    He transmitted two urgent appeals to the Government of the United Republic of Tanzania and one to the Governments of Malawi and Panama (see para. 44). UN وأرسل نداءين عاجلين إلى حكومتي جمهورية تنزانيا المتحدة وبنما )انظر الفقرة ٤٤(.
    The Special Rapporteur had also addressed two urgent appeals to Egypt concerning the case of Professor Nasr Abu Zeid, who had been declared an apostate by Egyptian law, in response to a petition from Islamic plaintiffs and condemned to divorce his wife, as she was not permitted to continue to live with a non-Muslim. UN ٥٦ - ووجه كذلك نداءين عاجلين إلى مصر يتعلقان بقضية الاستاذ أبو زيد الذي وجهت إليه العدالة المصرية تهمة الردة بناء على دعوى رفعها ضده أصحابها باسم اﻹسلام والذي قضي بفصله عن زوجته بحجة أنه لم يعد يحق لها العيش مع رجل غير مسلم.
    568. The Special Rapporteur addressed two urgent appeals to the Government of Zaire. Fears for the life and physical safety of Alain Hgende, representative of the Zairian Human Rights Association, had been expressed following the repeated death threats to which he had been subjected by the military authorities in Basankusu and by Mr. Bomboko, son of the chief of the town of Basankusu. UN ٨٦٥- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى حكومة زائير، وكان النداء العاجل اﻷول بشأن المخاوف التي أبديت على حياة وسلامة آلان هيغندي، ممثل الرابطة الزائيرية للدفاع عن حقوق اﻹنسان، بعد تعرضه لتهديدات مستمرة بالقتل من جانب السلطات العسكرية في بازنكوزو ومن جانب السيد بومبوكو، ابن رئيس مدينة بازنكوزو.
    15. On 1 and 29 October 2001, the Special Representative sent two urgent appeals to the Government of Togo concerning the situation of Maître Yawovi Agboyibo, President of the Comité d'action pour le renouveau (CAR) (Action Committee for Renewal), founder of the first National Commission for Human Rights in Africa and former member of the Commission pontificale Justice et Paix. UN 15- وفي 1 و29 تشرين الأول/أكتوبر 2001، بعثت الممثلة الخاصة نداءين عاجلين إلى حكومة توغو يتعلقان بحالة المحامي ياووفي أغبوييبو، رئيس لجنة العمل من أجل التجديد، مؤسس أول لجنة وطنية لحقوق الإنسان في أفريقيا والعضو السابق في اللجنة البابوية من أجل العدل والسلم.
    In this connection, the Special Rapporteur sent urgent appeals to the Governments of China and Uzbekistan. UN ووجهت المقررة الخاصة، في هذا الصدد، نداءين عاجلين إلى حكومة الصين وأوزبكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more