339. On 18 March 1998, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of T. Jamaluddin, alias Bit, Muzarni and Adnan, who were allegedly detained on 26 February 1998 on suspicion of criminal activities. | UN | 339- وفي 18 آذار/مارس 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح ت. جمال الدين، الشهير ببت، وموزرني، وعدنان، الذين يُدعى احتجازهم في 26 شباط/فبراير 1998 للاشتباه في قيامهم ببعض الأنشطة الجنائية. |
The Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of one person. | UN | ١٠٢- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح شخص واحد. |
The Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of two persons, to which the Government provided a reply. | UN | ٥١٢- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح شخصين، قدمت الحكومة رداً بشأنهما. |
370. Furthermore, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Tariq Hasan who had reportedly received death threats from the authorities. | UN | ٠٧٣- وفضلاً عن ذلك، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح طارق حسن الذي أُفيد أنه تلقى تهديدات بالقتل من جانب السلطات. |
344. On 14 April 1998, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of a group of about 500 persons from Aceh province who were reportedly being detained in Rancung military detention facility in Lhokseumawe. | UN | 344- وفي 14 نيسان/أبريل 1998، وجــه المقــرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح مجموعة من الأشخاص تبلغ نحو 500 شخص من مقاطعة آسيه تم حسبما يُدعى احتجازهم في مرفق الاعتقال العسكري في رانسونغ بلوكسيوماوي. |
43. On 6 August 1999, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of John Higgs and David Mitchel who were facing imminent execution. | UN | 43- ففي 6 آب/أغسطس 1999، وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً لصالح جون هيجز ودافيد ميتشل اللذين كانا يواجهان الإعدام الوشيك. |
The Special Rapporteur made one urgent appeal on behalf of one asylum seeker. | UN | ٢٨١- وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداءً عاجلاً لصالح أحد ملتمسي اللجوء. |
473. On 21 November 1996 the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Cercis Tükenmez, a Turkish national from Mardin, whose application for asylum in Sweden had reportedly been rejected. | UN | ٣٧٤- في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح سرسيس تيكينميز، وهو مواطن تركي من مردين، أُفيد أن طلبه الخاص باللجوء في السويد قد رُفض. |
379. On 9 April 1998, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Ahmed Halil Balbul, who was allegedly arrested on the Dead Sea road by traffic police on 26 February 1998, then taken to the Russian Compound in Jerusalem for interrogation. | UN | 379- وفي 9 نيسان/ابريل 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح أحمد خليل بلبول الذي يدعى قيام شرطة المرور بالقبض عليه في 26 شباط/فبراير 1998 في طريق البحر الميت ونقله بعد ذلك إلى سجن المسكوبية بالقدس لاستجوابه. |
462. On 23 February 1996 the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of al-Sir Mekki Abu Zeid, Hassabu Ibrahim, Walid Abu Seif and Ahmad al-Tom, who were said to be members of the Alliance of National Democratic Forces. They were reportedly arrested during the first week of February 1996 in Khartoum by members of the security forces. | UN | ٢٦٤- وفي ٣٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح السر مكي أبو زيد وحسبو ابراهيم ووليد أبو سيف وأحمد التوم، الذين قيل إنهم أعضاء في تحالف القوى الديمقراطية الوطنية.وأُفيد أنه قد أُلقي القبض عليهم أثناء اﻷسبوع اﻷول من شباط/فبراير ٦٩٩١ في الخرطوم على أيدي أفراد من قوات اﻷمن. |
468. On 16 August 1996 the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Mahamat Ousmane and Ahmat Abdoulaye, members of the Chadian armed opposition group National Council for Recovery, as well as Faki Adam, a member of the Dissident Chadian National Army. | UN | ٨٦٤- وفي ٦١ آب/أغسطس ٦٩٩١، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح محمد عثمان وأحمد عبد الله، وهما عضوان في مجموعة المعارضة المسلحة التشادية المسماة المجلس الوطني لﻹنعاش، وكذلك فقي آدم، وهو عضو في الجيش الوطني التشادي المنشق. |
On 25 November 1997, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Riyaz Ahmad Gojri, Mahammad Ashraf Dar and Mushtaq Ahmad Khan, activists of the Jammu and Kashmir Liberation Front, reportedly arrested on 6 November 1997 by members of the Special Task Force (STF). | UN | ١٧١- وفي ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح رياض أحمد غوجري، ومحمد أشرف دار، ومشتاق أحمد خان، وهم نشطاء في جبهة تحرير جامو وكشمير، الذين أفادت التقارير أن أفراداً من قوة العمل الخاصة قد ألقوا القبض عليهم في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١. |
380. On 22 May 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Saleh Shualha, who was allegedly arrested on 28 March 1998 and was currently detained in Shikma detention centre. | UN | 380- وفي 22 أيار/ مايو 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح شويلحة الذي يدعى أنه أُلقي عليه القبض في 28 آذار/مارس 1998 وأنه محتجز حالياً في مركز اعتقال الشكمة. |
382. On 20 July 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of the following three individuals. | UN | 382- وفي 20 تموز/يوليه 1998 ، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح الأفراد الثلاثة التاليين. |
342. On 2 April 1998, the Special Rapporteur also transmitted an urgent appeal on behalf of Bahrul Alam, Utami Pribadi, Okyanti, N.A. Chairil Syarif and Hamdani. | UN | 342- وفي 2 نيسان/أبريل 1998، وجه المقرر الخاص أيضاً نداءً عاجلاً لصالح بحر العلم، ويوتامي بريبادي، وأكيانتي، ون. أ. شيريل سياريف، وحمداني. |
346. On 22 May 1998, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Antonio da Costa and his brother Mauricio da Costa, who were reportedly arrested in the village of Wainiki, Baucau, on 12 May 1998, allegedly at knife-point by four men in a dark car owned by the military. | UN | 346- وفي 22 أيار/مايو 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح انطونيو دا كوستا وأخيه موريسيو دا كوستا اللذين أفادت التقارير بقيام أربعة أفراد يستقلون عربة داكنة اللون مملوكة للقوات المسلحة بالقبض عليهم بعد تهديدهم بمطاوي كانت معهم في قرية واينيكي بباكاو في 12 أيار/مايو 1998. |