In 2004, UNHCR participated in 17 consolidated appeals. | UN | وقد شاركت المفوضية خلال عام 2004 في 17 نداء موحدا. |
48. WFP participated in all 27 humanitarian appeals in 2012, including 20 consolidated appeals and one flash appeal. | UN | 48 - وشارك البرنامج في جميع النداءات الإنسانية الـ 27 في عام 2012، وهي تشمل 20 نداء موحدا ونداء واحداً عاجلاً. |
The ratio of contributions received from donors to requirements identified in the consolidated appeals process rose modestly to 66 per cent in 2006 for 22 consolidated and flash appeals. | UN | ارتفع معدل المساهمات الواردة من الجهات المانحة لتغطية الاحتياجات المحددة في عملية النداءات الموحدة ارتفاعا طفيفا في عام 2006 ليبلغ 66 في المائة بالنسبة لاثنين وعشرين نداء موحدا وعاجلا. |
For 2004, the United Nations country team developed a consolidated appeal for transition. | UN | وبالنسبة لعام 2004، أعد فريق الأمم المتحدة القطري نداء موحدا للفترة الانتقالية. |
Such a programme would assess the options for funding and, if necessary, include a consolidated appeal for assistance from the donor community. | UN | ويتم في هذا البرنامج تقييم خيارات التمويل، ويتضمن، عند الضرورة، نداء موحدا للمساعدة من مجتمع المانحين. |
Between 1992 and 1998, the Office launched 94 consolidated appeals on behalf of the partner humanitarian organizations, raising US$ 12.5 billion overall. | UN | وفي الفترة ما بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٨، وجه المكتب ٩٤ نداء موحدا بالنيابة عن الشركاء من المنظمات اﻹنسانية، جمع من خلالها ما إجماليه ١٢,٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
During the reporting period, the United Nations and its partners produced 27 consolidated appeals for humanitarian assistance, requesting a total of $5.8 billion from the international community. | UN | وخلال فترة الإبلاغ، أصدرت الأمم المتحدة وشركاؤها 27 نداء موحدا للمساعدة الإنسانية فطلبت ما مجموعه 5.8 بليون دولار من المجتمع الدولي. |
In 2003 the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat launched 14 consolidated appeals in Africa, proposing programmes for a total of US$ 1,647,371,331. | UN | وفي عام 2003، أعلن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة 14 نداء موحدا في أفريقيا، مقترحا برامج يبلغ مجموع قيمتها 331 371 647 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
In 2004, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs launched 19 consolidated appeals for Africa, proposing programmes for a total of close to US$ 2.5 billion. | UN | وفي عام 2004 أطلق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية 19 نداء موحدا من أجل أفريقيا، مقترحا برامج يناهز مجموع تكلفتها 2.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
In 1996 the United Nations issued 13 consolidated appeals totalling $1.8 billion to assist 17 million people in crises around the world. | UN | وفي عام 1996، أصدرت الأمم المتحدة 13 نداء موحدا بلغ مجموعها 1.8 بليون دولار لمساعدة 17 مليون شخص أحاقت بهم الأزمات في أرجاء العالم المختلفة. |
For 2006, organizations in the Inter-Agency Standing Committee developed 15 consolidated appeals for crises in Africa, with coordinated humanitarian action plans requiring US$ 4.3 billion. | UN | وفيما يتعلق بعام 2006، أعدت المنظمات الأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات 15 نداء موحدا لأزمات في أفريقيا، مع خطط عمل منسقة للتدابير الإنسانية تتطلب 4.3 بليون دولار أمريكي. |
In 2005, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs launched 17 consolidated appeals for Africa, for a total of close to US$ 2.9 billion. | UN | وفي عام 2005، أطلق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية 17 نداء موحدا من أجل أفريقيا، لتقديم ما مجموعه حوالي 2.9 من بلايين الدولارات. |
27. The Office of Internal Oversight Services learned that, between 1992 and 1998, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had launched 94 consolidated appeals which had raised US$ 12.5 billion for humanitarian assistance in 17 countries. | UN | ٧٢ - وعلِم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية قد وجﱠه ما بين عامي ٢٩٩١ و ٨٩٩١، ٤٩ نداء موحدا تمكن من خلالها من جمع ٥,٢١ بليون دولار للمساعدة اﻹنسانية في ٧١ بلدا. |
45. Last February, the Country Teams of Ethiopia and Eritrea issued consolidated appeals covering relief needs for drought, displaced persons and refugees/ returnees. | UN | 45 - وأصدر الفريقان القطريان لإثيوبيا وإريتريا، في شباط/فبراير الماضي، نداء موحدا يشمل الاحتياجات الغوثية بسبب الجفاف والمشردين واللاجئين والعائدين. |
26. In 2011, WFP participated in all 27 humanitarian appeals; the appeals included 17 consolidated appeals and seven flash appeals. | UN | 26 - وفي عام 2011، شارك البرنامج في جميع النداءات الإنسانية البالغة 27 نداء؛ تضمنت النداءات 17 نداء موحدا وسبعة نداءات عاجلة. |
Where a large number of requests for assistance are received involving diverse and complex specific country situations, the Secretary-General would, after appropriate consultations with the financial institutions and other relevant components of the United Nations system, issue a consolidated appeal. | UN | وإذا كثرت طلبات المساعدة اﻵتية التي تتنوع وتتعقد فيها حالات بلدان معينة، يصدر اﻷمين العام بعد التشاور المناسب مع المؤسسات المالية وغيرها من عناصر منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة نداء موحدا. |
The large scale and severity of the disaster, however, prompted the Government to launch last week, together with the United Nations, a consolidated appeal in Geneva and Ulaanbaatar for $18 million to build national capacity for disaster preparedness and response in order to avert shocks of comparable magnitude in future. | UN | ولكن كبر حجم الكارثة وشدتها دفعت الحكومة في الأسبوع الماضي إلى أن تطلق، بالترافق مع الأمم المتحدة، نداء موحدا في جنيف وأولانباتار من أجل توفير 18 مليون دولار لبناء القدرات الوطنية على التأهب للكوارث والتصدي لها بغية تجنب حصول صدمات ذات حجم مماثل في المستقبل. |
With regard to the humanitarian situation, the Department of Humanitarian Affairs has taken commendable initiatives and in April 1993 launched a consolidated appeal for international assistance for those displaced by the war. | UN | وعلى الصعيد اﻹنساني، أخذت إدارة الشؤون الانسانية، مشكورة، مبادرات وأصدرت نداء موحدا في نيسان/أبريل ١٩٩٣ من أجل تقديم مساعدة دولية الى مشردي الحرب. |
As the Assembly will recall, until very recently the southern African region was suffering from the consequences of a severe drought, the worst of its kind in living memory. For that reason a consolidated appeal was launched by the United Nations, in close cooperation with the Southern African Development Community (SADC), to address the appalling situation facing the peoples of the region. | UN | وكما تتذكر الجمعية العامة كانت منطقة الجنــوب الافريقي حتى وقت قريب جدا تعاني من آثار الجفاف الشديــد، وكان هذا من أسوأ ما وعته ذاكرتها الحيــة، ولهــذا السبب، وجهت اﻷمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع المجتمع اﻹنمائي للجنوب الافريقي، نداء موحدا بالتصدي للحالة المروعة التي تواجه شعوب المنطقة. |
On the issue of coordination, the United Nations country team and the Somali aid coordination body had produced a United Nations consolidated appeal (CAP), which constituted the only comprehensive document for the intervention of the international aid community in Somalia. | UN | بين عدة جهات أو في صورة صناديق استئمانية أما عن مسألة التنسيق، فإن الفريق القطري لﻷمم المتحدة وهيئة تنسيق المساعدة المقدمة إلى الصومال قد أصدر نداء موحدا من اﻷمم المتحدة، وهو يعتبر أول وثيقة شاملة تدعو إلى تدخل دوائر المساعدة الدولية في الصومال. |
16. On 4 February 1998, the United Nations launched the consolidated appeal for Assistance to Afghanistan for the period January to December 1998. | UN | ١٦ - وفي ٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، وجهت اﻷمم المتحدة نداء موحدا لتقديم المساعدة الى أفغانستان للفترة من كانون الثاني/يناير الى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |